天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

在線(xiàn)雙語(yǔ)詞典編譯崗位實(shí)習(xí)報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-03-15 13:05
  隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展、手機(jī)的普及,在線(xiàn)雙語(yǔ)詞典的使用愈加頻繁而廣泛。目前,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,在線(xiàn)雙語(yǔ)詞典已經(jīng)成為不可缺少的學(xué)習(xí)工具之一。正因如此,在線(xiàn)雙語(yǔ)詞典編纂者必須高度重視其工作質(zhì)量。本報(bào)告匯報(bào)了筆者在網(wǎng)易有道詞典的編譯崗位的實(shí)習(xí)經(jīng)歷。2019年7月至11月,筆者在網(wǎng)易有道詞典開(kāi)展了為期四個(gè)月的實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)期內(nèi)主要參與了有道詞典針對(duì)高中生的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)X項(xiàng)目,負(fù)責(zé)該項(xiàng)目中寫(xiě)作專(zhuān)區(qū)的例句選編和翻譯工作。在本報(bào)告中,筆者主要討論了雙語(yǔ)在線(xiàn)詞典中例句的質(zhì)量問(wèn)題,主要聚焦于翻譯質(zhì)量和文本質(zhì)量。實(shí)習(xí)過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)影響翻譯質(zhì)量的主要原因在于譯員對(duì)詞典例句翻譯原則不了解,沒(méi)有認(rèn)識(shí)到用于學(xué)習(xí)詞典中的例句的翻譯不同于一般的文學(xué)翻譯。最終,導(dǎo)致同一項(xiàng)目中的譯員產(chǎn)出的例句譯文的語(yǔ)言風(fēng)格不統(tǒng)一。影響文本質(zhì)量的根本原因就是重視程度不夠。大部分實(shí)習(xí)生譯員在翻譯過(guò)程中只關(guān)注譯文語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換而忽略了譯文文本的質(zhì)量,沒(méi)有意識(shí)到后者也是評(píng)判翻譯產(chǎn)品質(zhì)量?jī)?yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)之一。目前在培養(yǎng)譯者能力的過(guò)程中更側(cè)重于翻譯能力,對(duì)于譯者的職業(yè)能力中的職業(yè)素養(yǎng)有所忽略。然而,真實(shí)的翻譯崗位不僅要求譯者具備強(qiáng)大的翻譯語(yǔ)言轉(zhuǎn)換能力,還必須具有翻譯服務(wù)的... 

【文章來(lái)源】:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)廣東省

【文章頁(yè)數(shù)】:62 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
1.OVERVIEW OF THE INTERNSHIP
    1.1 Background of the Internship
        1.1.1 Introduction to NetEase Youdao Dictionary
        1.1.2 Access to the Internship
        1.1.3 Responsibilities of the Internship
    1.2 Contents and Objectives of the Internship
2.THE INTERNSHIP PROJECT
    2.1 Overview of the Project
        2.1.1 Introduction to the Project
        2.1.2 Target Users
        2.1.3 Requirements of the Project
    2.2 Project Arrangement
        2.2.1 Preparation for the Project
        2.2.2 Quality Control
        2.2.3 Schedule of the Project
    2.3 Tools and Resources Used in the Project
        2.3.1 Resources of Sentence Examples
        2.3.2 Edition,Communication and Collaboration Tools
        2.3.3 Translation Tools
3.SENTENCE EXAMPLES TRANSLATION
    3.1 Online Dictionary
    3.2 Online Bilingual Dictionary
    3.3 Sentence Examples Translation in Bilingual Dictionary
4.ERRORS AND SUGGESTIONS
    4.1 Errors in Content
        4.1.1 Varied Language Style
        4.1.2 Errors in Translation
        4.1.3 Errors in Collocation
    4.2 Errors in Form
        4.2.1 Typographical Errors
        4.2.2 Errors in Punctuation
    4.3 Suggestions for the Work
        4.3.1 Management of Workflow
        4.3.2 Management of Personnel
5.PROJECT EVALUATION
    5.1 Self-evaluation
    5.2 Feedback and Evaluation from Co-workers from Other Projects
    5.3 Feedback from the Project
6.SUMMARY
    6.1 Reflections
    6.2 Limitations
REFERENCES
APPENDICE
    Appendix A
    Appendix B


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]常用詞典翻譯類(lèi)軟件的出路研究[J]. 胡二娟.  信息與電腦(理論版). 2019(18)
[2]辭書(shū)中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用問(wèn)題[J]. 陳玉慶.  辭書(shū)研究. 2019(04)
[3]國(guó)內(nèi)詞典翻譯類(lèi)軟件的現(xiàn)狀與出路[J]. 孫瑾.  海外英語(yǔ). 2019(02)
[4]論信息技術(shù)對(duì)翻譯工作的影響[J]. 孔令然,崔啟亮.  北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(03)
[5]翻譯項(xiàng)目管理流程介紹[J]. 蒲欣玥,高軍.  上海翻譯. 2014(02)
[6]翻譯項(xiàng)目管理與職業(yè)譯員訓(xùn)練[J]. 王傳英,閆栗麗,張穎麗.  中國(guó)翻譯. 2011(01)
[7]中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者需要什么樣的例證[J]. 徐海.  辭書(shū)研究. 2009(02)
[8]雙語(yǔ)共現(xiàn)與雙語(yǔ)詞典翻譯的特殊性[J]. 胡開(kāi)寶.  解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(03)
[9]雙語(yǔ)詞典翻譯的等值原則——兼談雙語(yǔ)詞典翻譯與文學(xué)翻譯的區(qū)別[J]. 章宜華.  學(xué)術(shù)研究. 2003(05)
[10]詞典翻譯與文學(xué)翻譯對(duì)比研究初探[J]. 姜秋霞.  外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2001(08)

博士論文
[1]雙語(yǔ)詞典的翻譯研究[D]. 萬(wàn)江波.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2005



本文編號(hào):3084228

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3084228.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)9cd2c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com