天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

目的論視角下文博文本的英譯研究

發(fā)布時間:2021-02-10 18:15
  文物所承載的不僅是古代文明,更是歷史文化的實物見證。文博文本是人們了解文物的重要工具。根據(jù)國家文物局公布的《全國博物館名錄》統(tǒng)計,目前我國有各個級別的博物館5136座,博物館行業(yè)的蓬勃發(fā)展是國家文化軟實力提高的重要體現(xiàn),同時悠久燦爛的歷史文化吸引著大量的外國參觀者,此時,文博文本便成為一種文化橋梁。習近平總書記說過,博物館是一個大學校,要保護好,管理好,研究好和利用好凝結(jié)著中華民族文化傳統(tǒng)的文物,讓文物活過來,讓歷史說話,給當代人以民族自信和歷史啟迪。因此,為了更好的促進博物館的外宣工作,更好的介紹中國歷史文化,發(fā)揮博物館的作用,對文博文本的英譯研究是非常有必要的。而文博文本的英譯作為外宣翻譯的一部分亦是世界了解中國文博以及中華文化的重要渠道。本文在目的論的指導下,首先對中文文博文本和英文文博文本進行個案分析。中文文博文本選自國家一級博物館,故宮博物院、陜西歷史博物館以及河南博物院,英文文博文本選自大英博物館和美國大都會博物館,重點分析了二者在文本特征和語言特征上的差異。通過對比分析和歸納總結(jié),深入了解國外博物館英文文博文本的特點,從而為中文文博文本的英譯提供參考。研究發(fā)現(xiàn),越來越多的... 

【文章來源】:鄭州大學河南省 211工程院校

【文章頁數(shù)】:84 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
List of Abbreviations
Chapter 1 Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Significance
    1.3 Research Questions
    1.4 Research Methodology
    1.5 Organization of the Thesis
Chapter 2 Literature Review:Museum Texts and Cultural Relics Exhibition Texts
    2.1 Museum Texts
        2.1.1 Museums and Museum Texts
        2.1.2 Previous Studies on C-E Translation of Museum Texts
    2.2 Cultural Relics Exhibition Texts
        2.2.1 Cultural Relics Exhibition Texts in Museums
        2.2.2 Previous Studies on C-E translation of Cultural Relics Exhibition Texts in Museums
Chapter 3 Skopos Theory:Theoretical Framework
    3.1 Historical Overview of Skopos Theory
    3.2 Basic Concepts of Skopos Theory
        3.2.1 Skopos
        3.2.2 Three General Rules of Skopos Theory
        3.2.3 Translational Action and Translatum
        3.2.4 Translation Brief
        3.2.5 Culture-Specificity
        3.2.6 Adequacy
    3.3 Skopos Theory as the Theoretical Framework of the Thesis
    3.4 Summary
Chapter 4 Data Collection and Analysis:C-E translation of Cultural Relics Exhibition Texts in Museums from Perspective of Skopos Theory
    4.1 The Skopos of Cultural Relics Exhibition Texts in Museums
        4.1.1 Skopos of Education
        4.1.2 Skopos of Communication
        4.1.3 Skopos of Appreciation
    4.2 Comparison of Chinese and English Cultural Relics Exhibition Texts in Museums at Home and Abroad
        4.2.1 Textual Analysis
        4.2.2 Linguistic Analysis
        4.2.3 Summary
    4.3 Problems Existing in C-E Translation of Cultural Relics Exhibition Texts in Museums
        4.3.1 Rigidity of Translation Method
        4.3.2 Deficiency of Content
        4.3.3 Deletion of Important Information
    4.4 General Principles for C-E translation of Cultural Relics Exhibition Texts in Museums
        4.4.1 Skopos Principle
        4.4.2 Culture-Specificity Principle
        4.4.3 ABC Principle
    4.5 Suggested Strategies of C-E translation of Cultural Relics Exhibition Texts in Museums
        4.5.1 Supplying Sufficient Text Content
        4.5.2 Tagging Culture-loaded Words with Special Terms
        4.5.3 Rearranging Sequences of Information
        4.5.4 Applying Human-centered and Self-confident Language
    4.6 Summary
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Major Findings
    5.2 Limitations and Suggestions
Bibliography
Appendix A Pictures of English Versions of Cultural Relics Exhibition Texts in the Metropolitan Museum of Art and the British Museum
Appendix B Pictures of Originals and English Versions of Cultural Relics Exhibition Texts in Henan Museum,Shannxi History Museum and Hubei Museum
Acknowledgements
About the Author


【參考文獻】:
期刊論文
[1]國家博物館文物翻譯實證研究[J]. 朱安博,楊藝.  中國科技翻譯. 2017(03)
[2]博物館展覽英文翻譯評析[J]. 孫晨.  文物鑒定與鑒賞. 2017(08)
[3]國內(nèi)博物館文本英譯翻譯研究現(xiàn)狀概述[J]. 郭琳娜.  祖國. 2016(17)
[4]全球化視野下博物館文物展覽解說詞的英譯研究[J]. 張戈亮.  語文學刊(外語教育教學). 2015(08)
[5]文物翻譯的規(guī)范化探析[J]. 林文濤.  四川文物. 2013(04)
[6]博物館瓷器展品名稱英譯研究[J]. 楊紅英,馬海瀅.  中國科技翻譯. 2012(03)
[7]奈達“功能對等”理論下考古發(fā)掘報告的翻譯[J]. 吳敏煥.  考古與文物. 2011(04)
[8]從翻譯目的論看博物館解說詞的英譯——以中國文字博物館為例[J]. 鄭佳.  華中師范大學研究生學報. 2011(01)
[9]異化翻譯與文化形象的保存——浙江省博物館“文化介紹”的翻譯研究[J]. 姜智慧.  新疆財經(jīng)大學學報. 2010(01)
[10]中國博物館解說詞英譯策略[J]. 李芳.  中國翻譯. 2009(03)

碩士論文
[1]從目的論角度看兒童文學的翻譯[D]. 王聰穎.內(nèi)蒙古大學 2012
[2]重慶三峽博物館文物翻譯的策略[D]. 石永霞.重慶師范大學 2010
[3]中國博物館文本英譯系統(tǒng)研究[D]. 豆紅麗.河南大學 2009



本文編號:3027785

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3027785.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶be66d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com