新時(shí)期漢英筆譯教學(xué)模式現(xiàn)狀與改革方向研究——評(píng)《漢英筆譯教學(xué)模式研究》
發(fā)布時(shí)間:2021-02-01 09:44
<正>在全球化背景下,經(jīng)濟(jì)、文化交流的需求量越來(lái)越大,對(duì)筆譯人才培養(yǎng)的要求也越來(lái)越高。筆譯教育是培養(yǎng)高效能筆譯人才的手段。傳統(tǒng)的筆譯教學(xué)方式以教師的教授為主,學(xué)生一味地被動(dòng)學(xué)習(xí),導(dǎo)致缺乏必要的主動(dòng)性和創(chuàng)造性。所培養(yǎng)出來(lái)的缺乏思想和自身見解的"空心人"難以在競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的新時(shí)代有立足之地。因此,需要廣大的筆譯教學(xué)工
【文章來(lái)源】:教育發(fā)展研究. 2020,40(12)北大核心CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【文章目錄】:
一、漢英筆譯教學(xué)現(xiàn)狀分析細(xì)致深入
二、漢英筆譯教學(xué)模式改革方向清晰且指導(dǎo)性強(qiáng)
三、漢英筆譯教學(xué)方法全面且操作性好
本文編號(hào):3012577
【文章來(lái)源】:教育發(fā)展研究. 2020,40(12)北大核心CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【文章目錄】:
一、漢英筆譯教學(xué)現(xiàn)狀分析細(xì)致深入
二、漢英筆譯教學(xué)模式改革方向清晰且指導(dǎo)性強(qiáng)
三、漢英筆譯教學(xué)方法全面且操作性好
本文編號(hào):3012577
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3012577.html
最近更新
教材專著