天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

關聯(lián)理論視角下中國民俗文化負載詞的英譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-09-07 21:16
   隨著中國文化“走出去”戰(zhàn)略不斷推進,“一帶一路”倡議影響范圍擴大,中國民俗文化語篇英譯的數(shù)量也在日益提升。此類文章包含大量中國民俗文化負載詞,它們是翻譯過程中的難點,其翻譯質(zhì)量也直接影響到中華文化向世界傳播的速度以及世界對中華文化的接受度。因此,探究中國民俗文化負載詞的翻譯方法顯得尤為重要。本報告研究的是《孔子學院》中中國民俗文化負載詞的漢英翻譯。在報告中,筆者首先梳理了有關民俗和文化負載詞的概念,并在此基礎上對中國民俗文化負載詞進行了定義。其次,筆者又對原文的文本特征和目標讀者群體進行了分析,發(fā)現(xiàn)《孔子學院》旨在對外介紹中國文化,而其受眾大多是想要學習漢語的外國讀者,因此在翻譯過程中采用異化為主,歸化為輔的翻譯策略。最后,在對中國民俗文化負載詞進行翻譯時,筆者根據(jù)具體的語境,在最佳關聯(lián)原則下,綜合運用了直譯、意譯、音譯、加注和套譯的翻譯方法。通過對整個翻譯過程的描述和典型例子的剖析,報告重點討論的是關聯(lián)理論視角下中國民俗文化負載詞的翻譯方法。報告表明,譯前的分析和準備是保證譯文質(zhì)量的前提。翻譯過程中,譯者要平衡好原文作者的意圖和譯文讀者的閱讀期待,使譯文符合最佳關聯(lián)。報告期待為中國民俗文化負載詞的翻譯提供借鑒。
【學位單位】:大連理工大學
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 曲春紅;;漢語文化負載詞的翻譯——歷史與現(xiàn)狀[J];首都外語論壇;2016年00期

2 孔祥龍;鄭德虎;;中國文化負載詞的英譯與文化軟實力[J];科教文匯(下旬刊);2019年12期

3 侯瑛;;《天堂蒜薹之歌》英譯本中文化負載詞翻譯分析[J];蘭州交通大學學報;2018年06期

4 洪勇明;肯吉·那比漢;;試析“不折騰”的哈譯——兼論文化負載詞的翻譯思考[J];漢字文化;2019年02期

5 陶淑媛;李鳳萍;;會議口譯中漢語文化負載詞的翻譯研究——以習近平主席在上海合作組織成員國元首理事會第十八次會議上講話為例[J];戲劇之家;2018年31期

6 張留梅;;美版《甄[傳》中文化負載詞的翻譯研究[J];智庫時代;2019年21期

7 汪曉燕;;論《三生三世十里桃花》英譯本中文化負載詞的翻譯[J];北極光;2019年04期

8 徐慧玲;;基于文化等值角度看文化負載詞的翻譯[J];文化產(chǎn)業(yè);2018年24期

9 張新蘭;;《茶館》兩個英譯本中文化負載詞的翻譯方法對比研究[J];開封教育學院學報;2019年08期

10 林明明;;翻譯特性視域下漢語文化負載詞英譯探析[J];新課程研究;2019年17期

相關會議論文 前9條

1 范露;;淺析少數(shù)民族文化負載詞的翻譯策略[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2018年年會暨“西南少數(shù)民族文化的翻譯與傳播”學術研討會論文集[C];2018年

2 杜興杰;;淺析翻譯補償視角下文化負載詞的翻譯研究[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第七卷)[C];2018年

3 許思引;;從關聯(lián)理論看記者招待會文化負載詞語的漢英口譯——以2013-2016年總理中外記者會為例[A];廈門大學外文學院第九屆研究生學術研討會論文集[C];2016年

4 萬江波;;雙語詞典文化負載詞目翻譯的補償策略[A];辭書論集(二)[C];2012年

5 盧藝;;目的論視角下文化負載詞的翻譯——以《老殘游記》沙譯本為例[A];2017中國·廈門外國語言文學研究生學術論壇暨廈門大學外文學院第十屆研究生學術研討會論文集[C];2017年

6 高華雪;;基于紐馬克交際翻譯和語義翻譯理論淺析文化負載詞翻譯策略——以魯迅《祝福》英譯本為例[A];廈門大學外文學院第九屆研究生學術研討會論文集[C];2016年

7 丁岑;;外交話語平行語料庫的構建及應用[A];荊楚學術2017年第5期(總第十二期)[C];2017年

8 孫青;;建構主義視角下文化負載詞翻譯策略探討——以四川旅游景點英譯文本中的文化負載詞翻譯為例[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第六卷)[C];2017年

9 趙杰;郭九林;;從認知角度談文化負載詞在翻譯中的功能對等[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

相關博士學位論文 前3條

1 陳銘;《靈樞經(jīng)》英譯(節(jié)選)[D];廣州中醫(yī)藥大學;2016年

2 范延妮;近代傳教士中醫(yī)譯介活動及其影響研究[D];山東中醫(yī)藥大學;2015年

3 邱s

本文編號:2813844


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2813844.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶c47ca***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com