天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

財(cái)經(jīng)新聞中“that”從句的漢譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時間:2020-08-24 21:08
【摘要】:本文以翻譯目的論為指導(dǎo)理論,對英語財(cái)經(jīng)新聞中that從句的漢譯實(shí)踐進(jìn)行總結(jié)概括。作者選取《芝加哥論壇報(bào)》(Chicago Tribune)、《華盛頓郵報(bào)》(The Washington Post)、《洛杉磯時報(bào)》(Los Angeles Times)中財(cái)經(jīng)版塊的相關(guān)內(nèi)容作為翻譯材料。在翻譯過程中作者發(fā)現(xiàn)源語言中that從句的出現(xiàn)頻率較高,并在句子中體現(xiàn)不同功能。在財(cái)經(jīng)新聞中經(jīng)常出現(xiàn)的that引導(dǎo)的從句有:賓語從句、定語從句、同位語從句以及狀語從句。在翻譯實(shí)踐中作者經(jīng)常運(yùn)用一些翻譯技巧,如:前置譯法、溶合譯法、分譯法、拆分重組、順譯法等。翻譯目的論強(qiáng)調(diào)翻譯目的決定翻譯技巧的使用,強(qiáng)調(diào)譯文的可讀性以及在目的語環(huán)境中實(shí)現(xiàn)相似的表達(dá)效果。在翻譯過程中,作者以目的論為指導(dǎo),靈活選擇上述翻譯技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐。通過翻譯實(shí)踐,作者認(rèn)為,在翻譯that從句時,順譯法多用于翻譯that引導(dǎo)的賓語從句、間接引語及原因狀語從句;溶合譯法多用于定語從句和特殊用法的翻譯;前置譯法多用于翻譯that所引導(dǎo)的定語從句和目的狀語從句;拆分重組法多用于that所引導(dǎo)的目的狀語、間接引語和定語從句;分譯法多用于that引導(dǎo)的同位語從句、定語從句和賓語從句。希望本實(shí)踐報(bào)告對財(cái)經(jīng)英語新聞中that從句的翻譯有所裨益。
【學(xué)位授予單位】:大連海事大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 樊桂芳;姚興安;;目的論與譯者的策略——兼談應(yīng)用型翻譯平行語料庫的建立[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào);2007年03期



本文編號:2802859

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2802859.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2bc5d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
不卡视频免费一区二区三区| 国产专区亚洲专区久久| 国产女同精品一区二区| 亚洲精品成人福利在线| 日韩一区二区三区观看| 色婷婷国产精品视频一区二区保健| 亚洲一区二区福利在线| 欧美日韩精品视频在线| 蜜臀人妻一区二区三区| 欧美中文字幕日韩精品| 激情视频在线视频在线视频 | 国产又色又爽又黄又免费| 国产自拍欧美日韩在线观看| 欧美日韩亚洲综合国产人| 精品一区二区三区免费看| 久久中文字人妻熟女小妇| 国产精品伦一区二区三区在线| 日本精品免费在线观看| 最近最新中文字幕免费| 国内精品偷拍视频久久| 亚洲天堂久久精品成人| 人人爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 精品女同一区二区三区| 午夜直播免费福利平台| 国内欲色一区二区三区| 国产又大又黄又粗又免费| 亚洲中文字幕综合网在线| 亚洲精选91福利在线观看| 韩日黄片在线免费观看| 日韩精品一区二区毛片| 美女露小粉嫩91精品久久久| 国产肥妇一区二区熟女精品| 欧美日韩在线观看自拍| 人妻露脸一区二区三区| 国产精品香蕉在线的人| 久久亚洲国产视频三级黄| 欧美丝袜诱惑一区二区| 亚洲中文字幕在线乱码av| 欧美激情视频一区二区三区| 人妻偷人精品一区二区三区不卡| 日本在线 一区 二区|