天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

《鄧小平社會(huì)建設(shè)理論研究》(第一章第二節(jié))翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-08-09 12:33
【摘要】:本文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告,翻譯材料來(lái)自導(dǎo)師的翻譯項(xiàng)目。項(xiàng)目的原文是《鄧小平社會(huì)建設(shè)理論研究》(Study of Deng Xiaoping's Theory on Social Construction)一書中第一章第二節(jié)的內(nèi)容,即:蘇聯(lián)模式的弊端與"文化大革命"對(duì)我國(guó)社會(huì)建設(shè)的消極影響,主要介紹鄧小平社會(huì)建設(shè)理論產(chǎn)生和發(fā)展的四個(gè)社會(huì)歷史背景之一。此翻譯實(shí)踐項(xiàng)目材料屬于政論文文體,在專業(yè)詞匯、表達(dá)結(jié)構(gòu)等方面具有自己的特點(diǎn)和規(guī)律,譯文對(duì)準(zhǔn)確度的要求也相對(duì)較高。通過(guò)分析文本特征,考慮其嚴(yán)肅性、時(shí)代性、特色性,譯者選擇德國(guó)功能主義理論目的論來(lái)指導(dǎo)此次翻譯實(shí)踐,根據(jù)翻譯中遇到的問(wèn)題,探索其翻譯策略及方法,總結(jié)闡述自己的看法,并和讀者分享在論文撰寫的整個(gè)過(guò)程中所獲得的一些啟示、感想和心得。本翻譯報(bào)告共由四部分組成。第一部分是翻譯項(xiàng)目的描述,其中包括翻譯項(xiàng)目的背景、項(xiàng)目意義及理論指導(dǎo)。第二部分是翻譯材料的介紹,包括內(nèi)容介紹和文體風(fēng)格介紹。第三部分是翻譯案例分析,是報(bào)告的主體部分,介紹了翻譯實(shí)踐中出現(xiàn)的難點(diǎn),針對(duì)翻譯問(wèn)題的理論思考并探討了幾種可行性的翻譯方法。分析時(shí),譯者主要是從詞匯、句子方面來(lái)分析。詞匯方面主要分析了范疇詞、政治術(shù)語(yǔ)、縮略詞、四字格;句子方面主要分析了無(wú)主語(yǔ)句以及長(zhǎng)句。第四部分是譯者對(duì)于此次翻譯項(xiàng)目的總結(jié),包括翻譯中獲得的經(jīng)驗(yàn)以及實(shí)踐中未解決的問(wèn)題。本文以此翻譯實(shí)踐為例,通過(guò)搜集其中的翻譯材料案例并加以歸類,闡述了對(duì)政論文英譯的一些見(jiàn)解,一方面:希望能提高自己的政論文翻譯技能,并將總結(jié)的翻譯方法應(yīng)用到日后的翻譯實(shí)踐中去;另一方面:希望分享自己的一些關(guān)于政治文翻譯的一些淺薄觀點(diǎn)與見(jiàn)解,繼而為同一類型文本的翻譯提供一些參考。
【學(xué)位授予單位】:西南石油大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 黎敏;;淺論德國(guó)功能主義翻譯理論[J];湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年12期

2 歐陽(yáng)燕;長(zhǎng)句的邏輯翻譯法[J];西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期

3 張?jiān)h(yuǎn);談?wù)勵(lì)I(lǐng)導(dǎo)人言論英譯的幾個(gè)問(wèn)題[J];中國(guó)翻譯;2004年01期

4 程鎮(zhèn)球;政治文章的翻譯要講政治[J];中國(guó)翻譯;2003年03期

5 王弄笙;近年來(lái)漢英翻譯中出現(xiàn)的一些新問(wèn)題[J];中國(guó)翻譯;2002年01期



本文編號(hào):2787122

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2787122.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7dcdb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com