《讀者回歸:數(shù)字化時(shí)代的閱讀思維》(第三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 熊莉;;生態(tài)翻譯學(xué)研究:歷史、現(xiàn)狀與挑戰(zhàn)[J];海外英語(yǔ);2017年14期
2 張成智;王華樹(shù);;《翻譯學(xué)研究方法論》述評(píng)[J];東方翻譯;2016年05期
3 費(fèi)偉;;翻譯研究的傳承與創(chuàng)新——《翻譯學(xué)研究方法論》評(píng)介[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2016年02期
4 曹佩升;;翻譯學(xué)研究需要的理論思考和方法論指導(dǎo)——《翻譯學(xué)研究方法論》述評(píng)[J];上海翻譯;2016年05期
5 王宏;梅陽(yáng)春;;21世紀(jì)翻譯學(xué)研究的最新進(jìn)展——評(píng)《翻譯學(xué)研究指南》[J];當(dāng)代外語(yǔ)研究;2015年05期
6 王建華;周瑩;蔣新莉;;近20年國(guó)內(nèi)外生態(tài)翻譯學(xué)研究可視化對(duì)比[J];英語(yǔ)研究;2019年01期
7 汪寶榮;;國(guó)內(nèi)社會(huì)翻譯學(xué)研究現(xiàn)狀述評(píng)[J];亞太跨學(xué)科翻譯研究;2019年01期
8 程可;;吉迪恩·圖里與描述翻譯學(xué)研究述評(píng)[J];北方文學(xué);2017年14期
9 胡開(kāi)寶;;悼念恩師張柏然教授[J];翻譯論壇;2017年03期
10 孟凡圓;徐樹(shù)娟;;生態(tài)翻譯學(xué)研究簡(jiǎn)述[J];北方文學(xué);2016年13期
相關(guān)會(huì)議論文 前5條
1 張思潔;;形合與意合的哲學(xué)思辨[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年
2 桑仲剛;;翻譯“活動(dòng)”與翻譯語(yǔ)境說(shuō):從多元理論到翻譯教學(xué)[A];中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
3 趙彥春;;翻譯學(xué)歸結(jié)論的理論取向[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第六次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)暨學(xué)會(huì)成立十周年慶典論文集[C];2004年
4 李亞舒;;序[A];科學(xué)翻譯新進(jìn)展[C];2015年
5 黃中習(xí);;中國(guó)語(yǔ)境下文化研究的翻譯轉(zhuǎn)向[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第六次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)暨學(xué)會(huì)成立十周年慶典論文集[C];2004年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前9條
1 呂文澎 西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;今日翻譯學(xué):趨向與視角[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2017年
2 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院 陳元飛;理論翻譯學(xué):立說(shuō)與構(gòu)建[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2017年
3 方夢(mèng)之 上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;翻譯學(xué)研究多重轉(zhuǎn)向:從經(jīng)驗(yàn)之談到綜合描寫、寬域規(guī)范[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年
4 胡庚申 澳門理工學(xué)院翻譯與跨文化交流研究中心、清華大學(xué)外文系;生態(tài)翻譯學(xué)研究悄然而興[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年
5 南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 胡波 董曉波;發(fā)展中國(guó)特色翻譯學(xué) 唱響新時(shí)代中國(guó)聲音[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2018年
6 本報(bào)記者 郝日虹;生態(tài)翻譯學(xué):興起于中國(guó)本土的翻譯研究范式[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2013年
7 謝天振;展示翻譯研究成果[N];中國(guó)新聞出版廣電報(bào);2018年
8 記者 朱智廣 賴紅英 通訊員 劉紅艷 王曉娜;黨建“四培工程”提升學(xué)術(shù)競(jìng)爭(zhēng)力[N];中國(guó)教育報(bào);2011年
9 王寧;翻譯中的文化和文化研究中的翻譯學(xué)轉(zhuǎn)向[N];中華讀書(shū)報(bào);2003年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 張瑩;譯學(xué)觀念的演進(jìn)和沖突[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 唐蘇鈴;《讀者回歸:數(shù)字化時(shí)代的閱讀思維》(第三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
2 唐婷;翻譯學(xué)研究趨勢(shì)和方法[D];山東大學(xué);2013年
3 朱江;《翻譯學(xué)研究方法》(第六章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];陜西師范大學(xué);2016年
4 曹秀萍;研究方法論培訓(xùn)對(duì)翻譯專業(yè)碩士論文的影響[D];南京大學(xué);2011年
5 韓立立;《翻譯學(xué)研究方法》第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];陜西師范大學(xué);2016年
6 吳迪;基于項(xiàng)目管理的網(wǎng)站翻譯研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2014年
7 王娉婷;同傳初學(xué)者的中日·日中漏譯分析[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2014年
8 田娜;漢維翻譯中文化意象問(wèn)題探析[D];新疆師范大學(xué);2014年
9 李明;辜鴻銘譯《論語(yǔ)》的生態(tài)翻譯學(xué)研究[D];大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2010年
10 單偉龍;吉迪恩·圖里及其描述翻譯學(xué)研究[D];寧波大學(xué);2009年
,本文編號(hào):2685470
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2685470.html