天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

翻譯理論下的英語教學(xué)研究——評《專用英語翻譯理論與實踐》

發(fā)布時間:2019-07-20 13:28
【摘要】:正隨著我國對外開放的深入,英語作為世界通用語言,其重要性愈發(fā)凸顯,對英語人才也提出了更高的要求。《專用英語翻譯理論與實踐》就是針對英語專業(yè)畢業(yè)生和相關(guān)的讀者,從實際出發(fā),指導(dǎo)其英語學(xué)習(xí)!秾S糜⒄Z翻譯理論與實踐》將翻譯教學(xué)和實用文體教學(xué)相結(jié)合,在詳細(xì)分析翻譯理論的基礎(chǔ)上,對各個實用文體的翻譯教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行論述,包括法律文體、新聞文體、經(jīng)貿(mào)文體等等。
[Abstract]:With the deepening of China's opening to the outside world, English, as a common language in the world, is becoming more and more important, and higher requirements have been put forward for English talents. "Translation Theory and practice for English majors" is to guide English learning from the point of view of practice. "Translation Theory and practice" combines translation teaching with practical style teaching. On the basis of detailed analysis of translation theory, this paper discusses the translation teaching contents of each practical style, including legal style, news style, economic and trade style and so on.
【作者單位】: 桂林理工大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:H319-5

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 許建忠;《培養(yǎng)譯者:翻譯理論與實踐導(dǎo)論》評介[J];中國科技翻譯;2005年02期

2 陸永崗;;淺論英語語篇中的替代及其翻譯[J];考試周刊;2014年29期

3 王金岳;;當(dāng)下翻譯理論與實踐的尷尬境地——不離不棄抑或分道揚鑣?[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報;2010年02期

4 袁錦翔;研究生翻譯教學(xué)中做到理論與實踐相結(jié)合的一些嘗試[J];外語研究;1995年01期

5 奚敏燕;;探討初中英語實施素質(zhì)教育的理論與實踐[J];新課程(中學(xué));2013年05期

6 ;編輯部遷址啟事[J];外語教學(xué)理論與實踐;2008年04期

7 ;編輯部遷址啟事[J];外語教學(xué)理論與實踐;2009年02期

8 ;編輯部遷址啟事[J];外語教學(xué)理論與實踐;2009年03期

9 ;翻譯理論與實踐暨翻譯教學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會在京召開[J];上海翻譯;2009年04期

10 ;《蘇聯(lián)翻譯理論》[J];俄語學(xué)習(xí);2000年03期

相關(guān)會議論文 前1條

1 林克難;;翻譯理論教學(xué):母論與系統(tǒng)性[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 郝云霞;《當(dāng)代教學(xué)理論與實踐問題研究》第五章翻譯報告[D];陜西師范大學(xué);2016年

2 吳佳蕾;兒童文學(xué)翻譯探討[D];天津理工大學(xué);2015年

3 王國君;試析翻譯理論在翻譯實踐中的應(yīng)用[D];延邊大學(xué);2015年

4 陳東琴;關(guān)于MTI畢業(yè)論文的現(xiàn)狀及其問題的調(diào)查報告[D];吉林華橋外國語學(xué)院;2015年

5 彭麗軍;從修辭的角度談小說Life as an Experiment中幽默的翻譯[D];山西大學(xué);2015年

6 宋艷;《軟件系統(tǒng)開發(fā)提案委托書》翻譯實踐報告[D];大連海事大學(xué);2015年

7 毛莉君;奈達(dá)翻譯理論指導(dǎo)下的政治口譯[D];江西師范大學(xué);2015年

8 陳嬌;基于目的翻譯理論的中國特色詞匯的口譯策略研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年

9 趙悅琳;關(guān)于伊恩·梅森的語篇分析翻譯理論的發(fā)展研究[D];西南科技大學(xué);2015年

10 趙艷琳;《重溫舊夢》節(jié)選翻譯實踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

,

本文編號:2516759

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2516759.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶308e0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com