醫(yī)學(xué)英語詞匯的互文性生成及翻譯
[Abstract]:The medical English vocabulary is mainly generated by means of foreign language and through the specific form of mutual communication and the mutual text of meaning. Proficient in the origin and origin of medical English vocabulary, morphological structure and meaning evolution, and using effective translation method, is helpful to the mutual translation of medical English vocabulary.
【作者單位】: 鹽城衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【基金】:教育部在線教育研究中心在線教育研究基金(全通教育)重點課題(項目編號:2016ZD106)之子課題“METS考試與醫(yī)學(xué)英語教材大綱之比較”(項目編號:OLMETS01) 江蘇高校哲學(xué)社會科學(xué)研究基金資助項目“互文性翻譯新探究”(項目編號:2014SJB755) 江蘇省社科應(yīng)用研究精品工程外語類課題“醫(yī)學(xué)英語課程與METS銜接新探索”(項目編號:16jsyw-24)的階段性研究成果。課題主持人:李正亞
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王燕;;醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點及翻譯[J];醫(yī)學(xué)教育探索;2006年04期
2 唐崇文;遲洪華;楊國琴;;醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)[J];河北職工醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2008年02期
3 尢峗蕾;;突破醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)疑難的關(guān)鍵策略[J];海外英語;2010年11期
4 李英迪;;醫(yī)學(xué)英語詞匯解讀[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2012年10期
5 黃小軍;;醫(yī)學(xué)英語詞匯特點淺析[J];科技信息;2013年12期
6 李艷蕊;醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)初探[J];中等醫(yī)學(xué)教育;1997年03期
7 蘇如露;;互動式醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)探析[J];廣西教育;2014年19期
8 高遠暹;;醫(yī)學(xué)英語詞匯的發(fā)展與掌握[J];林區(qū)教學(xué);1999年05期
9 姚欣;;淺談醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)[J];西北醫(yī)學(xué)教育;2000年04期
10 李春梅;如何幫助學(xué)生記憶醫(yī)學(xué)英語詞匯[J];河北職工醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2001年03期
相關(guān)會議論文 前1條
1 黃玲玲;于振健;;英護班病理學(xué)教學(xué)方式探討[A];中國病理生理學(xué)會中專教育委員會第七次學(xué)術(shù)交流會論文匯編[C];1999年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前8條
1 肖婷;醫(yī)學(xué)英語詞匯象似性研究[D];南昌大學(xué);2015年
2 張瑞雪;象似性在醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年
3 曹歡;護理職院醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
4 孫曉衛(wèi);詞根策略在中等衛(wèi)校醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[D];中國海洋大學(xué);2009年
5 武沈?qū)?基于象似性理論的醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)研究[D];沈陽師范大學(xué);2013年
6 彭凡;基于原型范疇理論的醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
7 劉冰;醫(yī)學(xué)英語詞匯特點及學(xué)習(xí)策略研究[D];南京師范大學(xué);2011年
8 楊曉寧;醫(yī)學(xué)生專業(yè)英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究[D];華中師范大學(xué);2012年
,本文編號:2511848
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2511848.html