天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

模糊性語(yǔ)言的翻譯應(yīng)對(duì)策略

發(fā)布時(shí)間:2019-06-19 22:32
【摘要】:正模糊性是自然語(yǔ)言的必然現(xiàn)象,模糊性表現(xiàn)在不同層面,包括詞義層面、句子層面、語(yǔ)法層面、文化習(xí)慣層面等等。中文由于詞匯豐富、一詞多義現(xiàn)象普遍,用詞靈活,再加上高度意合型的結(jié)構(gòu),組合可以極其靈活,因此產(chǎn)生模糊的可能性尤其大。用英語(yǔ)表達(dá)時(shí),容易造成模棱兩可的解釋的情況也是相當(dāng)多的。
[Abstract]:Positive fuzziness is an inevitable phenomenon of natural language, which is manifested in different levels, including word meaning level, sentence level, grammar level, cultural habit level and so on. Because of the rich vocabulary, the polysemy of the word is common, the flexible use of words, coupled with the highly parataxis structure, the combination can be extremely flexible, so the possibility of ambiguity is particularly high. When expressed in English, there are also quite a lot of situations where it is easy to cause ambiguous explanations.
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 ;打電話時(shí)問(wèn)對(duì)方“Who are you”適宜嗎?[J];Reading and Composition(Senior High)(English);2009年06期

2 李麗;;在國(guó)外時(shí)要注意的四個(gè)細(xì)節(jié)[J];語(yǔ)數(shù)外學(xué)習(xí)(初中版九年級(jí));2010年Z1期

3 張梅;;日本人謙和語(yǔ)言文化背后的客我意識(shí)及本質(zhì)[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2011年07期

4 Punya Mishra;梁碧瀅;;誰(shuí)傻誰(shuí)笨[J];英語(yǔ)輔導(dǎo)(瘋狂英語(yǔ)閱讀版);2006年01期

5 蔣海軍;;入鄉(xiāng)隨俗必知的五大禁忌[J];中學(xué)生英語(yǔ)(初中版);2012年Z4期

6 王盈新;;漢英顏色詞文化內(nèi)涵的比較研究[J];知識(shí)經(jīng)濟(jì);2010年07期

7 秦秀海;淺談“疾病”的英語(yǔ)表達(dá)法[J];衛(wèi)生職業(yè)教育;2001年12期

8 周麗娟;英語(yǔ)表達(dá)中必須添加和不能添加的詞[J];衛(wèi)生職業(yè)教育;2005年02期

9 李波;;“無(wú)論如何”的英語(yǔ)表達(dá)法[J];山東外語(yǔ)教學(xué);1982年01期

10 馮樹(shù)鑒;英語(yǔ)表達(dá)“原因”的詞語(yǔ)淺探[J];教學(xué)研究;1984年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前2條

1 賀代明;;翻譯過(guò)程中句子結(jié)構(gòu)的靈活選擇——兼談漢語(yǔ)比較結(jié)構(gòu)的多重英語(yǔ)表達(dá)[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2006年會(huì)暨學(xué)術(shù)交流會(huì)論文集[C];2006年

2 馮源;;小議英漢兩種語(yǔ)言的一詞多義[A];語(yǔ)言·翻譯·翻譯教學(xué)[C];2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 蔣亞瑜;用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)觀念:論提高中國(guó)學(xué)生表達(dá)能力的方法與途徑[D];福建師范大學(xué);2003年

2 景芳;對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力的調(diào)查[D];長(zhǎng)春師范大學(xué);2013年

3 蘭軍;對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生有關(guān)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力的調(diào)查[D];陜西師范大學(xué);2003年

4 汪興富;激活學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)潛能研究[D];重慶大學(xué);2002年

5 劉雪;大學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的詞匯能力調(diào)查[D];南京航空航天大學(xué);2007年

6 馮紹鋒;一詞多義的認(rèn)知解析—英漢多義詞“水”的個(gè)案研究[D];杭州師范大學(xué);2016年

7 王淇;英語(yǔ)移動(dòng)動(dòng)詞一詞多義的認(rèn)知研究[D];貴州師范大學(xué);2016年

8 張弘;認(rèn)知視角下人體詞“Arm/臂”多義性對(duì)比研究[D];華中師范大學(xué);2016年

9 王逸群;認(rèn)知語(yǔ)境視角下的高中英語(yǔ)一詞多義教學(xué)的應(yīng)用研究[D];遼寧師范大學(xué);2016年

10 朱佳麗;一詞多義的認(rèn)知研究[D];山東大學(xué);2017年

,

本文編號(hào):2502687

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2502687.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶65f81***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com