英語(yǔ)動(dòng)詞替代的概念轉(zhuǎn)移機(jī)制
[Abstract]:The English verb substitution word do replaces the concept expressed by a verb phrase in the text. This substitution relationship is the same as that of the common anaphora rather than the same referential relation and is quite different from the homonymy relation of the general anaphora. By using the anaphora syllogism proposed by Wang Jun and Gao Mingqiang (2009), this paper analyzes the verb substitution in English and finds that the verb substitution not only follows the same concept matching, interpretation and transfer path as the general anaphora. Moreover, the essence of verb substitution is neither the substitution of the first language expression nor the substitution of the concrete meaning expressed in the preceding language. The object of the real substitution is an abstract conceptual component extracted from the antecedents according to the whole context of the substitution relationship.
【作者單位】: 聊城大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:國(guó)家社科基金項(xiàng)目“基于概念匹配、釋義與連通的銜接功能語(yǔ)用研究”(編號(hào):13BYY149) 教育部人文社科研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(編號(hào):16YJA740021) 山東省高校人文社科研究計(jì)劃項(xiàng)目“英漢非線(xiàn)性構(gòu)式對(duì)比研究”(編號(hào):J16YC14)的階段性成果
【分類(lèi)號(hào)】:H314
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李藝潔;英語(yǔ)動(dòng)詞中表“繼續(xù)”意義的詞的辨析[J];湖南省政法管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2000年02期
2 王玉昭;窺探英語(yǔ)動(dòng)詞文采[J];寧德師專(zhuān)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年01期
3 鄭銀芳;淺談?dòng)⒄Z(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行體的意義及實(shí)質(zhì)[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
4 黃溥;英語(yǔ)動(dòng)詞的體性[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1979年04期
5 王寅;;試論英語(yǔ)中的點(diǎn)性意義與線(xiàn)性意義[J];外語(yǔ)研究;1991年03期
6 劉學(xué)明;英語(yǔ)動(dòng)詞慣用搭配漫談[J];湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);1995年05期
7 王靈霞;英語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行體的感情色彩[J];蘭州醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);1998年01期
8 姜志偉;高詠梅;;表示“吃驚”的英語(yǔ)動(dòng)詞辨析[J];英語(yǔ)知識(shí);2008年01期
9 劉永科;;Ⅱ.英語(yǔ)動(dòng)詞測(cè)驗(yàn)(英文)[J];英語(yǔ)知識(shí);1988年03期
10 高麗萍;論英語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行體的動(dòng)化功能[J];懷化師專(zhuān)學(xué)報(bào);2000年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 宋雙明;冀朝陸;;英語(yǔ)動(dòng)詞使用中常見(jiàn)的錯(cuò)誤[A];科技期刊編輯研究文集[C];1993年
2 劉俊;;從認(rèn)知的角度來(lái)識(shí)解英語(yǔ)動(dòng)詞+小品詞構(gòu)造[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
3 陳寶國(guó);歐幫飛;;漢語(yǔ)母語(yǔ)者三種英語(yǔ)動(dòng)詞屈折變化形式掌握程度的ERP研究[A];第十二屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2009年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 王麗娟;小學(xué)英語(yǔ)動(dòng)詞第三人稱(chēng)單數(shù)教學(xué)探析[N];九江日?qǐng)?bào);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陸岱寶;中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)動(dòng)詞提升的習(xí)得研究[D];河南師范大學(xué);2016年
2 張茹;英語(yǔ)動(dòng)詞名化的認(rèn)知研究[D];湖北大學(xué);2016年
3 芮燕;英語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行體的語(yǔ)義實(shí)質(zhì)[D];南京師范大學(xué);2008年
4 涂帥;英語(yǔ)動(dòng)詞迂回表達(dá)的認(rèn)知研究[D];湖南師范大學(xué);2004年
5 蘭靜;英語(yǔ)動(dòng)詞體的認(rèn)知研究[D];湖南師范大學(xué);2003年
6 褚冉冉;標(biāo)記理論對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行體的解讀[D];曲阜師范大學(xué);2009年
7 劉宇輝;英語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行體標(biāo)記式的多義性及其語(yǔ)用功能[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2009年
8 陳婕敏;事件框架對(duì)初中英語(yǔ)動(dòng)詞教學(xué)的啟示[D];廣州大學(xué);2011年
9 歐陽(yáng)斌非;英語(yǔ)動(dòng)詞形態(tài)分解的教學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2007年
10 夏子宜;基于框架的英語(yǔ)動(dòng)詞多義性研究[D];武漢科技大學(xué);2015年
,本文編號(hào):2470442
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2470442.html