天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

英漢學(xué)習(xí)詞典中-ly派生副詞詞條的收錄及設(shè)置

發(fā)布時間:2018-11-06 13:04
【摘要】:副詞是英語中很復(fù)雜的一種詞類。大部分英語副詞是由形容詞添加-ly后綴得來的派生副詞。由形容詞轉(zhuǎn)變而來的-ly副詞或派生-ly副詞的使用頻度高,種類多,涵義豐富,在句子中的位置比較靈活,具有重要的句法功能,對英語學(xué)習(xí)者具有重要的意義。然而,熟練運用派生-ly副詞對中國英語學(xué)習(xí)者是個難題,F(xiàn)有的英漢學(xué)習(xí)詞典對于派生-ly副詞的收錄和處理并不系統(tǒng)。因此,本文探究英漢學(xué)習(xí)詞典中派生-ly副詞及其相關(guān)信息的系統(tǒng)設(shè)置問題。本文首先根據(jù)派生-ly副詞的語義和句法功能將其分為三種類別:句子副詞,強調(diào)副詞和方式副詞。其中句子副詞再細分為主題導(dǎo)向副詞,評估性副詞,言語行為副詞及情態(tài)副詞四個小類。本文對派生-ly副詞的特點也進行了說明。其次,本文從用戶需求的角度進行了一項基于語料庫的實證研究。通過分析和對比中國英語學(xué)習(xí)者語料庫(CLEC)和英語本族語布朗語料庫(BROWN)中的相關(guān)數(shù)據(jù),歸納出中國學(xué)習(xí)者所犯的-ly副詞錯誤。接著通過AntConc軟件計算這兩個語料庫中前十個-ly副詞的使用頻度,并運用Log-Likelihood值對這些詞進行顯著性檢驗;阱e誤分析理論,本文探討了學(xué)習(xí)者所犯錯誤的原因,繼而發(fā)現(xiàn)了學(xué)習(xí)者對于詞典的需要。然后,本文選取四本英漢學(xué)習(xí)詞典考證其對派生-ly副詞的呈現(xiàn)情況。一方面對比了直接與中國學(xué)生所犯錯誤相關(guān)的副詞比較級信息,句法標注,修飾和搭配信息。另一方面也對比了派生-ly副詞詞條,釋義以及其他信息。結(jié)果顯示同一類型的派生-ly副詞沒有按照統(tǒng)一的標準收錄和呈現(xiàn)。英漢學(xué)習(xí)詞典在這方面的不足之處具體表現(xiàn)在:缺少收錄標準和相關(guān)前置頁,比較級信息不完整,缺少搭配信息以及對-ly形容詞和派生-ly副詞之間的辨析。最后,本文提出了將詞典功能理論和注意假設(shè)理論相結(jié)合的表征模式。并從詞典的框架結(jié)構(gòu),中觀結(jié)構(gòu)及微觀結(jié)構(gòu)提出了一系列具體策略,主要包括設(shè)置收錄標準,插入學(xué)習(xí)專頁,凸顯釋義和典型例證,增加句法注釋和副詞搭配專欄,配置相互參照,設(shè)置錯誤警示。這些策略對于詞典編纂實踐具有參考價值。
[Abstract]:Adverbs are a very complicated part of speech in English. Most English adverbs are derived adverbs from the adjective-ly suffix. -ly adverbs or derivative-ly adverbs transformed from adjectives have high frequency, variety, rich meanings, flexible position in sentences and important syntactic functions, which are of great significance to English learners. However, proficiency in the use of derivative-ly adverbs is a difficult problem for Chinese English learners. The existing English-Chinese learning dictionaries are not systematic in the collection and processing of derived-ly adverbs. Therefore, this paper explores the systematic setting of derived-ly adverbs and their related information in English-Chinese learning dictionaries. According to the semantic and syntactic functions of derived-ly adverbs, this paper divides them into three categories: sentence adverbs, emphasis adverbs and mode adverbs. The subdivision of sentence adverbs into thematic adverbs, evaluative adverbs, speech act adverbs and modal adverbs. This paper also explains the characteristics of derivative-ly adverbs. Secondly, this paper conducts a corpus-based empirical study from the point of view of user demand. By analyzing and comparing the relevant data of (CLEC) and (BROWN), the author concludes the errors of ly adverbs made by Chinese learners. Then the frequency of use of the first ten-ly adverbs in the two corpora was calculated by AntConc software, and the significance of these words was tested by using the Log-Likelihood value. Based on the theory of error analysis, this paper explores the causes of learners' mistakes, and then finds out the learners' needs for dictionaries. Then, this paper selects four English-Chinese learning dictionaries to study the presentation of derivative-ly adverbs. On the one hand, the comparative information, syntactic tagging, modification and collocation information of adverbs directly related to the mistakes made by Chinese students are compared. On the other hand, we compare derivation-ly adverb entry, interpretation and other information. The results show that the derivation-ly adverbs of the same type are not included and presented according to the unified standard. The shortcomings of English-Chinese learning dictionaries in this respect are as follows: lack of standards and related prepages, incomplete comparative information, lack of collocation information and discrimination between-ly adjectives and derivative-ly adverbs. Finally, this paper proposes a representation model combining dictionary function theory with attention hypothesis theory. A series of concrete strategies are put forward from the framework structure, mesoscopic structure and microstructure of the dictionary, including setting up the standard of inclusion, inserting the study page, highlighting the interpretation and typical examples, adding syntactic annotation and adverb collocation column. Configuration cross-reference, set error warning. These strategies have reference value for dictionary compilation practice.
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H314.2

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 余文丹;;論派生詞綴的輸入在二語詞匯習(xí)得中的作用(英文)[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2014年02期

2 陳穎;;語義韻視角下虛化程度副詞研究[J];外國語文;2012年06期

3 章宜華;;認知語義學(xué)與新一代雙語/雙解學(xué)習(xí)詞典的多維釋義[J];外語教學(xué)與研究;2010年05期

4 譚福民;;英語-1y后綴副詞的翻譯模式探討[J];海外英語;2010年01期

5 陳國華;王薇;;從《英語搭配大辭典》看英語搭配詞典的編寫原則[J];外語教學(xué)與研究;2007年06期

6 章宜華,黃建華;語言學(xué)理論對詞典釋義的影響[J];現(xiàn)代外語;2000年01期

,

本文編號:2314367

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2314367.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5a3e0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产户外勾引精品露出一区 | 午夜精品麻豆视频91| 老熟妇2久久国内精品| 欧美激情一区=区三区| 国产女性精品一区二区三区| 五月天丁香亚洲综合网| 好吊一区二区三区在线看| 好吊色欧美一区二区三区顽频| 五月婷婷综合激情啪啪| 91香蕉视频精品在线看| 内用黄老外示儒术出处| 日韩人妻av中文字幕| 中文字幕中文字幕一区二区| 亚洲av又爽又色又色| 99久久国产精品亚洲| 欧美日韩一区二区午夜| 深夜福利亚洲高清性感| 在线播放欧美精品一区| 国产一区二区三区av在线| 亚洲国产精品久久综合网| 亚洲最新中文字幕在线视频| 中文字幕在线区中文色| 久热在线视频这里只有精品| 欧美午夜不卡在线观看| 日韩成人高清免费在线| 国产人妻精品区一区二区三区 | 国产亚洲午夜高清国产拍精品| 91日韩欧美在线视频| 亚洲高清亚洲欧美一区二区| 国产不卡在线免费观看视频| 亚洲一区二区三区四区| 欧美日韩在线第一页日韩| 欧美精品激情视频一区| 久久天堂夜夜一本婷婷| 国产日韩中文视频一区| 午夜亚洲少妇福利诱惑| 国产又大又猛又粗又长又爽| 亚洲一区二区精品福利| 91久久精品国产成人| 日本在线不卡高清欧美| 久久精品一区二区少妇|