香港朗文初中英語與人教版初中英語課本比較研究
[Abstract]:Textbook is the carrier of curriculum requirement and educational idea, and the core component of classroom teaching. It is not only the concrete embodiment of curriculum objectives and contents, but also the main tool for teachers and students to carry out teaching activities. Therefore, it is very important to evaluate the quality of English textbooks. In this study, two sets of junior high school English textbooks published by the people's Education Publishing House and Longman Activate published by Pearson Publishing Company of Hong Kong were chosen as the objects of comparison. This paper makes a systematic comparative analysis of cultural consciousness, language knowledge and language skills in order to provide some reference for textbook users and writers, and to provide reference basis for the reform and construction of junior high school English textbooks in China. The study found that textbooks are all about topic learning. Involved in a wide range of subjects, rich in content, can arouse the interest of students. Unit arrangement accords with the law of language learning, and it also pays attention to providing various learning strategies for the development of students' language skills in textbook teaching activities. However, there are some shortcomings in the textbook, such as too large vocabulary and insufficient real context settings in the textbook. Longman textbook has advanced teaching ideas, reasonable curriculum design, emphasis on the creation of real language environment, and close to students' life. Although the textbook pays attention to the introduction of local culture in Hong Kong, the content of Chinese traditional culture is seriously inadequate, which makes students lack a full understanding of the development of Chinese history and traditional culture. The present study suggests that textbook writers should choose as much as possible to keep pace with the times and to keep close to the actual life content and language vocabulary. Create real context for learners as much as possible and appropriately increase the proportion of native culture. Teachers can flexibly use textbooks according to the actual situation, can be necessary to delete, replace and supplement the textbooks according to specific conditions.
【學(xué)位授予單位】:洛陽師范學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:G633.41
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 廖燕怡;;初中英語教材中的本土文化內(nèi)容分析——以粵港兩地為例[J];新西部(理論版);2014年11期
2 霍秉坤;葉慧虹;黃顯華;;香港教科書的編輯:提升質(zhì)量的建議[J];西南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
3 楊婷;;新課程標(biāo)準(zhǔn)視角下各版本小學(xué)英語教材現(xiàn)狀調(diào)查[J];黨史文苑;2010年10期
4 楊黎霞;;人教版與師大版高中新課程《英語》實(shí)驗(yàn)教材(必修部分)比較[J];教育科學(xué)研究;2008年03期
5 魯紅霞;;國(guó)內(nèi)外英語教材評(píng)價(jià)研究[J];基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究;2007年04期
6 劉道義;淺議英語教材的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)[J];教育實(shí)踐與研究;2004年12期
7 蘇鴻;論中小學(xué)教材結(jié)構(gòu)的建構(gòu)[J];課程.教材.教法;2003年02期
8 喬愛玲;從外語教材編寫的宏觀設(shè)計(jì)與微觀設(shè)計(jì)評(píng)估教材[J];山東外語教學(xué);2002年03期
9 任丹鳳;;中德英語教科書之比較與啟示[J];上海教育;2001年24期
10 郭曉明;從“圣經(jīng)”到“材料”——論教師教材觀的轉(zhuǎn)變[J];高等師范教育研究;2001年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條
1 葉文靜;中國(guó)大陸與香港高中英語教材之比較研究[D];福建師范大學(xué);2014年
2 畢玉;香港小學(xué)英語教科書《Magic》之構(gòu)架與特點(diǎn)研究[D];上海師范大學(xué);2012年
3 張幸;人教版《PEP》和康軒版《Hello Darbie》小學(xué)英語教材設(shè)計(jì)的比較研究[D];中央民族大學(xué);2011年
4 高中萍;中韓小學(xué)英語教材內(nèi)容比較研究[D];溫州大學(xué);2011年
5 劉瑩;《Go for it!》教材與JEFC教材比較研究[D];東北師范大學(xué);2009年
6 楊素禎;新舊人教版初中英語教材比較研究[D];河北大學(xué);2008年
7 呂曄;兩套高職高專英語教材的比較與分析[D];華東師范大學(xué);2006年
8 甘火花;人教版初中英語新舊教科書編制比較研究[D];西南大學(xué);2006年
9 湯麗偉;初中英語教材比較研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2005年
,本文編號(hào):2299377
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2299377.html