語(yǔ)用學(xué)視角下《哈姆萊特》模糊語(yǔ)解析
發(fā)布時(shí)間:2018-10-26 19:00
【摘要】:正《哈姆萊特》是莎士比亞的巔峰之作,其語(yǔ)言新穎生動(dòng),思想內(nèi)涵富有層次性。莎士比亞用模糊語(yǔ)言提升了戲劇的張力,為觀眾讀者創(chuàng)造了巨大的想象空間。本文主要從模糊語(yǔ)的角度解讀《哈姆萊特》中人物的語(yǔ)言,以期幫助讀者走進(jìn)文本,更好地欣賞這部經(jīng)典劇作。一、語(yǔ)用模糊理論綜述語(yǔ)言的層次非常豐富,狹義上分為表面意思和深層意思兩層。會(huì)話雙方所處的環(huán)境是語(yǔ)言分層的重要依據(jù),要想獲知說(shuō)話人的真
[Abstract]:Hamlet is the pinnacle of Shakespeare, whose language is fresh and vivid. Shakespeare raised the tension of drama with vague language and created a huge space of imagination for the audience. This paper mainly interprets the language of the characters in Hamlet from the angle of vague language in order to help readers enter the text and appreciate the classic play better. First, pragmatic vagueness theory summarizes the language level is very rich, narrowly divided into surface meaning and deep meaning. The context in which both sides of the conversation live is an important basis for language stratification. To know the truth of the speake
【作者單位】: 陜西商洛學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H313
本文編號(hào):2296660
[Abstract]:Hamlet is the pinnacle of Shakespeare, whose language is fresh and vivid. Shakespeare raised the tension of drama with vague language and created a huge space of imagination for the audience. This paper mainly interprets the language of the characters in Hamlet from the angle of vague language in order to help readers enter the text and appreciate the classic play better. First, pragmatic vagueness theory summarizes the language level is very rich, narrowly divided into surface meaning and deep meaning. The context in which both sides of the conversation live is an important basis for language stratification. To know the truth of the speake
【作者單位】: 陜西商洛學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H313
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 李志強(qiáng);音律、詞序與翻譯芻議——讀《哈姆萊特》有感[J];外語(yǔ)教學(xué);1987年03期
2 石飛;與莎翁一起游戲——比較文學(xué)視野下《哈姆萊特》的中譯[J];中國(guó)比較文學(xué);2003年01期
,本文編號(hào):2296660
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2296660.html
最近更新
教材專(zhuān)著