典籍名言英譯的“再語境化”——以《習(xí)近平用典》為例
[Abstract]:Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, General Secretary Xi Jinping has made a series of important speeches, articles, interviews and so on, forming a unique style of "habits". Among them, the quotation of classical and famous sentences in ancient books and books shows its distinctive linguistic features. On the basis of correct interpretation, it also involves the construction of the discourse features of "idiomatic style", so the "re-contextualization" of the translated version is particularly important.
【作者單位】: 南開大學(xué);
【基金】:2015年教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“中國當(dāng)代文化語境下新型翻譯教學(xué)模式構(gòu)建”(15YJA740019) 2015年南開大學(xué)教改項(xiàng)目“《翻譯與全球化》課程中的通識觀” 2016年南開大學(xué)全英語教學(xué)課程“翻譯與全球化”經(jīng)費(fèi)資助的階段性成果
【分類號】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 曾斌;陳志華;;再語境化:理論創(chuàng)新的一種可能[J];內(nèi)蒙古社會科學(xué)(漢文版);2010年02期
2 王曉朝;;對“是”必須作語境化的處理[J];江蘇行政學(xué)院學(xué)報;2009年01期
3 高楠;;批評自主性的語境規(guī)定[J];當(dāng)代作家評論;2010年02期
4 安萍;;試論網(wǎng)絡(luò)時代下語境化教學(xué)的實(shí)施[J];教育理論與實(shí)踐;2010年16期
5 鄭秀梅;;論語境化中的順應(yīng)過程[J];科技信息;2010年19期
6 張貫之;;淺析語境化暗示配置方式對圖像意義的影響[J];上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年02期
7 王傳英;石丹丹;;翻譯語境與語境化譯者訓(xùn)練[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2013年03期
8 郭貴春,李紅;自然主義的“再語境化”——R.羅蒂哲學(xué)的實(shí)質(zhì)[J];自然辯證法研究;1997年12期
9 朱放成;語境化思維框架的建立與課堂聽力教學(xué)[J];邵陽師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;1998年04期
10 朱放成;語境化思維框架的建立與聽力教學(xué)[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年01期
相關(guān)會議論文 前1條
1 葉蔚萍;;語境化思維模式在聽力教學(xué)中的應(yīng)用[A];福建省外文學(xué)會交流論文文集[C];2003年
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 《社會科學(xué)報》特約記者 計(jì)海慶;強(qiáng)調(diào)語境化不意味著科學(xué)進(jìn)步無規(guī)則[N];社會科學(xué)報;2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 劉雪芹;《論語》英譯語境化探索[D];上海外國語大學(xué);2011年
2 彭利元;論語境化的翻譯[D];湖南師范大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陳自佳;語境重構(gòu)視角下對Chinese Characteristics兩個漢譯本的對比研究[D];蘭州大學(xué);2015年
2 楊婕;語境化視角下《塑造成功形象》的翻譯[D];蘭州大學(xué);2015年
3 劉珠存;語境化在高中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];陜西師范大學(xué);2015年
4 李會明;論語境化分析在翻譯中的重要性[D];南京大學(xué);2015年
5 陳羽茜;美國外語語境化教學(xué)綜述與啟示[D];湖南工業(yè)大學(xué);2015年
6 侯伽;文化研究在中國的語境化建設(shè)和發(fā)展[D];山西師范大學(xué);2009年
7 張向陽;論再度語境化及其在翻譯中的應(yīng)用[D];湖南師范大學(xué);2005年
8 胡蓓;語境與交際能力[D];上海師范大學(xué);2010年
9 張獻(xiàn)麗;從語境的交際層面分析語境在翻譯中的作用[D];蘭州大學(xué);2009年
10 臧加香;語境空間視角下的表達(dá)與翻譯[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年
,本文編號:2179432
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2179432.html