基于調(diào)型理論的英漢句調(diào)對比研究
[Abstract]:Intonation, the tone of speech, is the disposition and variation of the tone in a sentence. In a sentence there is intonation as well as lexical meaning. The meaning of intonation refers to the attitude or tone expressed by the speaker in intonation. Generally speaking, English is a kind of intonation (non-tone) language, Chinese is a tone language. As the intonation and tone formation are closely related to pitch, the two languages will inevitably present different pitch systems. Influenced by the tone and intonation of Chinese, it is difficult for Chinese English learners to grasp the complex intonation changes in English and often confuse the differences between intonation, which leads to misunderstanding and ambiguity in communication with native English speakers. How to get rid of the influence of Chinese tone and how to master the pronunciation rules of English intonation is very important for Chinese English learners. The present study aims to provide theoretical guidance for Chinese EFL learners to better grasp the pronunciation rules of English intonation by comparing and analyzing the similarities and differences between English and Chinese sentence tones. This paper is divided into five chapters. The first chapter is the introduction. This paper introduces the background, purpose and significance of this study and the text structure of the thesis. The second chapter is a literature review. This paper summarizes the previous analysis of intonation and the research results of English intonation and Chinese intonation. The third chapter contrasts English and Chinese sentences. This paper analyzes the relationship between tone group, tone nucleus and tone type in intonation, the function and type of intonation, the difference between tone and intonation in Chinese, the function of boundary tone in Chinese sentence tone, and the type and significance of intonation in Chinese. Chapter four contrasts the functions of English and Chinese intonation. Based on the theory of marker, this paper classifies English sentence tone as marked or unmarked, and probes into the relationship between sentence pattern and sentence tone in English and Chinese sentence tone. Chapter five is the conclusion. This paper summarizes the similarities and differences between English and Chinese sentence tones, provides guidance for Chinese EFL learners, and points out the shortcomings of this paper, and puts forward some suggestions for further study.
【學(xué)位授予單位】:上海師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H146.3;H314.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 卜友紅;;中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得問題研究[J];外語教學(xué)與研究;2016年04期
2 蔣紅柳;石堅(jiān);;語調(diào)是語言之魂——J.C.韋爾斯的語調(diào)思想與英語語調(diào)教學(xué)芻議[J];中國外語;2009年01期
3 陳虎;;漢語無標(biāo)記類感嘆句語調(diào)研究[J];語言教學(xué)與研究;2008年02期
4 林茂燦;;疑問和陳述語氣與邊界調(diào)[J];中國語文;2006年04期
5 林茂燦;漢語語調(diào)與聲調(diào)[J];語言文字應(yīng)用;2004年03期
6 華宏儀;感嘆句語氣結(jié)構(gòu)與表情[J];煙臺師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年01期
7 吳宗濟(jì);趙元任先生在漢語聲調(diào)研究上的貢獻(xiàn)[J];清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1996年03期
8 沈炯;漢語語調(diào)構(gòu)造和語調(diào)類型[J];方言;1994年03期
9 賀陽 ,勁松;北京話語調(diào)的實(shí)驗(yàn)探索[J];語言教學(xué)與研究;1992年02期
10 石佩雯;四種句子的語調(diào)變化[J];語言教學(xué)與研究;1980年02期
相關(guān)會議論文 前1條
1 林茂燦;;漢語邊界調(diào)及其獨(dú)立作用—兼論漢語與英語語調(diào)的共性與個性[A];第六屆全國現(xiàn)代語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集(上)[C];2003年
,本文編號:2136562
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2136562.html