英式英語的社會(huì)身份建構(gòu)功能研究
[Abstract]:The relationship between language and society is two-way, they interact with each other. Language is a social phenomenon which can reflect all kinds of social culture and construct the social identity of users. In the academic background of sociology, Wittgenstein was the first person to discuss the thought of language construction. James Paul Gee, an American sociolinguist, believes that people are not simply using language when they are speaking or writing, but are engaged in several construction tasks. At present, researches on language construction social identity, language variation and social identity construction are springing up at home and abroad. Supported by various research theories at home and abroad, the proposition that language can construct social identity is beyond reproach. However, there is little research on how a specific language or language variant constructs a social identity, so it is necessary to study the social identity construction function of a language or language variant. In the context of economic globalization, English as an international language, there are two main varieties of English, namely British English and American English. As a variant of English, British English can construct a certain social identity. This paper focuses on the social identity construction function of British English. This paper mainly studies the social identity construction function of British English by means of film and television analysis and literature analysis. By interpreting and analyzing the English variants used in English movies such as "Flower Girl" and "A pair of born", we can draw the conclusion that different English variants can be used to construct different social identities. By comparing the differences in pronunciation, vocabulary and syntax between British and American English, we can find out the root causes of English variants in the process of constructing their users' different social identities. In the course of the study, it is found that in different language environments, what kind of language variant a person chooses indicates his expectation of a particular social identity. Usually, a person's language variant can construct his national identity, social identity, professional identity and educational background. The differences of social identity in British English mainly show social class differences, gender differences, regional differences and so on. It is found that at different times, places and occasions, people can construct their social class identity, national identity, professional identity and personality characteristics by using the social identity construction function of British English. Making full and reasonable use of the social identity construction function of British English can reveal the unique social identity characteristics that one expects to construct, at the same time, it can promote social harmony and even adjust and resolve social contradictions. Of course, while using the social identity construction function of British English, we should avoid the negative influence of using a language or language variety to construct a particular social identity. In addition, the use of a certain variety of English should avoid blindly following the herd. Only by following the rules of British English, can we make efficient use of its function of social identity construction.
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H310.1
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 學(xué)達(dá);;談?wù)動(dòng)⑹接⒄Z特點(diǎn)[J];新東方英語;2004年01期
2 李蓉;黃冰;;漫談檢驗(yàn)檢疫證書中美式和英式英語的運(yùn)用[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年02期
3 翟韜;;溯本逐源重情境 厚積善悟自然成——英式英語教學(xué)淺探[J];中學(xué)英語園地(教學(xué)指導(dǎo));2012年11期
4 朱麟;李琪;;英式英語與中式英語節(jié)奏模式的對比[J];瘋狂英語(教師版);2007年04期
5 郭大偉;梁凌;;從《現(xiàn)代英語用法詞典》看英式英語的用法變化[J];廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2014年05期
6 羅鳴;;淺議美式英語與英式英語的不同[J];考試周刊;2008年33期
7 王靜;;淺談美式英語和英式英語的幾點(diǎn)區(qū)別[J];企業(yè)導(dǎo)報(bào);2011年08期
8 平克虹;英美詞語用法分析[J];山西教育;2002年02期
9 楊根培;美式英語與英式英語的差別[J];中南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年04期
10 王正明,公麗艷;美式英語與英式英語的差異(英文)[J];山東教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年06期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 本報(bào)記者 袁博;“英式英語”或成明日黃花[N];文匯報(bào);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 吳瑩;從社會(huì)語言學(xué)角度分析現(xiàn)代英式英語的演變及預(yù)測其發(fā)展[D];西北大學(xué);2008年
2 朱麗嬌;英式英語中的元音變化[D];天津大學(xué);2013年
3 高琳;學(xué)習(xí)詞典中英式英語和美式英語的語法差異[D];陜西師范大學(xué);2012年
4 韓迎雪;基于語料庫英式英語詞匯美國化研究[D];大連海事大學(xué);2014年
,本文編號:2133656
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2133656.html