中國文化網的跨文化語符傳播分析
發(fā)布時間:2018-07-17 06:50
【摘要】:跨文化語符翻譯因其跨文化、跨媒介、跨學科的特點,可被視為跨文化語符傳播的一部分,更好地順應了"文化轉折"和"圖像轉折"的時代特點和學科發(fā)展需求。跨文化語符文本具有語言和圖像的互補,理據性和任意性的互補,情節(jié)與情結的互補以及模糊性和可塑性并存的特點。本文以中國文化網Photo欄目為例,對跨文化語符文本的特點進行分析,得出此類新型文本在傳播新信息、產生新認知以及建構新文化方面蘊藏的潛力。中國文化的跨文化傳播可以此為突破口,立足自身語符文化底蘊,抓住圖像轉折時代的有利契機,為構建公平、合理、多元的國際傳播新秩序貢獻力量。
[Abstract]:Because of its cross-cultural, cross-media and interdisciplinary characteristics, cross-cultural character translation can be regarded as a part of the communication of cross-cultural symbols, which better conforms to the characteristics of the era of "cultural transition" and "image transition" and the needs of the subject development. The cross-cultural character text is characterized by the complementation of language and image, the complementation of motivation and arbitrariness, the complementarity of plot and complex, and the coexistence of fuzziness and plasticity. Taking Photo column of Chinese Culture Network as an example, this paper analyzes the characteristics of cross-cultural character text, and draws the conclusion that the new text has the potential to spread new information, produce new cognition and construct new culture. The cross-cultural communication of Chinese culture can be regarded as a breakthrough point, based on the cultural background of its own language symbol, seizing the favorable opportunity of the turning times of images, and contributing to the construction of a fair, reasonable and pluralistic new international communication order.
【作者單位】: 陜西師范大學新聞與傳播學院;
【基金】:中央高;究蒲袠I(yè)務費專項資金資助項目“建構主義視角下中國特色文化的跨文化傳播——以中國文化網的英文報道為例”(項目編號:2016TS015)的階段性研究成果
【分類號】:H315.9
本文編號:2129477
[Abstract]:Because of its cross-cultural, cross-media and interdisciplinary characteristics, cross-cultural character translation can be regarded as a part of the communication of cross-cultural symbols, which better conforms to the characteristics of the era of "cultural transition" and "image transition" and the needs of the subject development. The cross-cultural character text is characterized by the complementation of language and image, the complementation of motivation and arbitrariness, the complementarity of plot and complex, and the coexistence of fuzziness and plasticity. Taking Photo column of Chinese Culture Network as an example, this paper analyzes the characteristics of cross-cultural character text, and draws the conclusion that the new text has the potential to spread new information, produce new cognition and construct new culture. The cross-cultural communication of Chinese culture can be regarded as a breakthrough point, based on the cultural background of its own language symbol, seizing the favorable opportunity of the turning times of images, and contributing to the construction of a fair, reasonable and pluralistic new international communication order.
【作者單位】: 陜西師范大學新聞與傳播學院;
【基金】:中央高;究蒲袠I(yè)務費專項資金資助項目“建構主義視角下中國特色文化的跨文化傳播——以中國文化網的英文報道為例”(項目編號:2016TS015)的階段性研究成果
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關碩士學位論文 前1條
1 單超;《達·芬奇密碼》篇章語符轉換模式研究[D];渤海大學;2012年
,本文編號:2129477
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2129477.html
最近更新
教材專著