“不是A而是B”結(jié)構(gòu)與“not A but B”結(jié)構(gòu)的多維比較研究
發(fā)布時(shí)間:2018-07-14 12:28
【摘要】:"不是A而是B"結(jié)構(gòu)與"not A but B"結(jié)構(gòu)是漢英典型的具有更正義的正反濃縮對(duì)照結(jié)構(gòu)。本文從句法、語義與語用三個(gè)維度系統(tǒng)探討了漢英這兩個(gè)更正型結(jié)構(gòu)的異同點(diǎn):兩者均表達(dá)語義更正、元語更正義和反預(yù)期的語用特點(diǎn),具有類似的構(gòu)式演變與壓制作用,但在句法與構(gòu)式化程度方面存在差異。
[Abstract]:The structure of "not A but B" and "not A but B" are typical positive and negative contrastive structures with more justice in Chinese and English. This paper systematically discusses the similarities and differences between Chinese and English in the three dimensions of syntax, semantics and pragmatics: both of them express semantic corrections, and the meta-language has the pragmatic characteristics of being more just and anti-expected, and it has the similar functions of evolution and suppression of construction. However, there are differences in the degree of syntactic and construction.
【作者單位】: 上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院;
【基金】:上海高校高峰學(xué)科建設(shè)項(xiàng)目“中國語言文學(xué)”的階段性研究成果
【分類號(hào)】:H314.3
,
本文編號(hào):2121650
[Abstract]:The structure of "not A but B" and "not A but B" are typical positive and negative contrastive structures with more justice in Chinese and English. This paper systematically discusses the similarities and differences between Chinese and English in the three dimensions of syntax, semantics and pragmatics: both of them express semantic corrections, and the meta-language has the pragmatic characteristics of being more just and anti-expected, and it has the similar functions of evolution and suppression of construction. However, there are differences in the degree of syntactic and construction.
【作者單位】: 上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院;
【基金】:上海高校高峰學(xué)科建設(shè)項(xiàng)目“中國語言文學(xué)”的階段性研究成果
【分類號(hào)】:H314.3
,
本文編號(hào):2121650
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2121650.html
最近更新
教材專著