漢語負遷移對民考漢維吾爾族高中生英語寫作的影響
發(fā)布時間:2018-05-26 08:06
本文選題:漢語負遷移 + 民考漢維族高中生; 參考:《伊犁師范學院》2017年碩士論文
【摘要】:地處西北邊陲的新疆維吾爾自治區(qū)是一個以維吾爾族為主體的多民族聚居的地區(qū)。近幾年隨著經濟全球化,西部大開發(fā)以及一帶一路政策的提出,少數民族對英語水平的要求越來越高。但是這一地區(qū)的英語教育水平還遠遠落后于內地的發(fā)達地區(qū)。而且新疆維吾爾族的英語學習者在他們學習英語的過程中,漢語思維常常會對學習者產生一定的干擾,這就是所謂的負遷移現象。因此,有必要針對維吾爾族的英語學習者的漢語負遷移對英語學習的影響進行研究,以促進我國少數民族地區(qū)的英語教學。英語寫作考查的是對語言的具體運用,所以最能體現出學習者的語言運用能力。本論文以對比分析,錯誤分析和遷移理論為指導,旨在研究漢語負遷移對民考漢的維吾爾族高中生英語寫作的影響。作者通過對72名伊寧市三中和65名伊寧市八中的維吾爾族民考漢高中一年級學生的英語作文就標點、詞匯和句法錯誤進行數據收集和數據分析,并結合集體訪談研究了漢語負遷移對民考漢維吾爾族高中生英語寫作的影響,以及各方面影響造成錯誤的比例。研究結果表明漢語負遷移確實對民考漢維吾爾族高中生的英語寫作有一定的影響,主要是體現在標點、詞匯方面的動詞誤用和詞性誤用以及句法方面的中式英語等方面,其中詞匯中的動詞誤用所占比例最大。因此,為減少英語寫作教學中維吾爾族高中生因受漢語負遷移的影響而造成的錯誤,作者還提出了幾點建議:增強學生對負遷移的認識;提升維吾爾族高中生對漢族、維族以及西方英美文化的了解;培養(yǎng)學生在英語寫作中的英語思維。以此來改進新疆少數民族地區(qū)的英語教學。
[Abstract]:Xinjiang Uygur Autonomous region, which is located in the northwestern border, is a multi-ethnic area with Uygur nationality as its main body. In recent years, with the development of economic globalization, the development of the western region and the Belt and Road policy, the requirements for the English proficiency of ethnic minorities are becoming higher and higher. But the level of English education in this area lags far behind the developed areas in the interior. Moreover, in the process of learning English in Xinjiang Uygur, Chinese thinking often interferes with the learners, which is called negative transfer phenomenon. Therefore, it is necessary to study the influence of negative transfer of Uygur English learners on English learning in order to promote English teaching in minority areas of China. English writing tests the specific use of language, so it can best reflect the learner's ability to use the language. Under the guidance of contrastive analysis, error analysis and transfer theory, this thesis aims to study the influence of negative transfer of Chinese on Uygur high school students' English writing. The author collected and analyzed the data on punctuation, lexical and syntactic errors in the English compositions of 72 Uygur and 65 Uygur students in No. 3 Middle School and No. 8 Middle School in Yining City. Combined with group interviews, this paper studies the influence of negative transfer of Chinese on the English writing of Uygur senior high school students, and the proportion of errors caused by the influences in all aspects. The results show that the negative transfer of Chinese does have some influence on the English writing of Uygur high school students, mainly in punctuation, lexical misuse of verbs and parts of speech, and syntactic aspects of Chinglish. Among them, the proportion of verb misuse in vocabulary is the largest. Therefore, in order to reduce the errors caused by the negative transfer of Chinese in the teaching of English writing, the author also puts forward several suggestions: enhancing students' understanding of negative transfer, promoting Uygur senior high school students to Han nationality, Uyghur and Western British and American culture understanding; to cultivate students in English writing English thinking. In order to improve the Xinjiang minority areas of English teaching.
【學位授予單位】:伊犁師范學院
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:G633.41
【參考文獻】
相關期刊論文 前4條
1 王盈盈;;語言遷移對大學生寫作的影響[J];外語學刊;2012年03期
2 全鴻翎;阿米娜·阿不力孜;;維吾爾族大學生英語學習中的語言負遷移現象[J];語言與翻譯;2006年04期
3 楊曉峰,李瑋;蒙古族大學生英語學習中的“母語遷移”現象[J];河西學院學報;2005年04期
4 唐承賢;第二語言習得中的母語遷移研究述評[J];解放軍外國語學院學報;2003年05期
相關博士學位論文 前1條
1 蔡鳳珍;L2(漢語)對新疆少數民族學生L3(英語)習得的影響研究[D];東北師范大學;2012年
相關碩士學位論文 前4條
1 姚小玲;L2對新疆維吾爾族大學生L3的影響[D];浙江大學;2014年
2 阿依努爾;維吾爾語和漢語在高中英語寫作中遷移現象的對比研究[D];東北師范大學;2012年
3 杜瑛;維吾爾族高中生漢語水平和英語寫作能力相關性的實證研究[D];西北師范大學;2011年
4 姜愛貞;維族大學生英語寫作錯誤分析[D];山西師范大學;2010年
,本文編號:1936448
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1936448.html
最近更新
教材專著