天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

云南哈尼族聚居地區(qū)多語環(huán)境下英語課堂語碼轉換研究

發(fā)布時間:2018-05-23 09:39

  本文選題:英語課堂語碼轉換 + 哈尼族聚居地區(qū) ; 參考:《上海外國語大學》2017年博士論文


【摘要】:在雙語或多語社區(qū)中,人們同時使用兩種或兩種以上的語言、方言或語言變體進行會話交流,是一種非常普遍的語碼轉換現(xiàn)象。課堂是師生雙方在相互交往中共同建構知識、分享經驗和傳承文化的交際場域,課堂話語無疑是實現(xiàn)課堂交際的語言載體和話語機制。語碼轉換是教師實施教學計劃的重要手段,其適切度會直接影響教學效果和學生的認知發(fā)展。所以,語碼轉換逐漸發(fā)展成為課堂教學中的重點課題之一。多語環(huán)境下,復雜的課堂語碼轉換讓課堂話語得以實現(xiàn),并以此延續(xù),哈尼族聚居地區(qū)教師課堂話語的多樣性特點引起了很多學者的研究興趣。民族地區(qū)的英語教學越來越受到重視,關注課堂教學的質量,加強教師與學生之間的互動,有效內化輸入成為輸出,是目標語言教學的首要任務,是少數民族學生人才素質提升的重要表現(xiàn)。然而,語碼輸入的數量和質量是困擾少數民族地區(qū)不少初中英語教師的難題,現(xiàn)有研究缺乏對該問題深入細致的探討。本研究關注的是三語環(huán)境下哈尼族教師課堂語碼在漢語、英語和哈尼語之間頻繁轉換的現(xiàn)象,旨在探討以下三個研究問題:第一,哈尼族英語教師課堂語碼轉換的現(xiàn)狀是什么?第二,教師和學生對英語課堂中教師語碼轉換的態(tài)度分別是什么?第三,影響教師課堂語碼轉換因素是什么?研究問題一主要解決了教師語碼轉換的頻率、類型、結構和功能是什么;研究問題二從課堂兩大主體分別對語碼轉換的態(tài)度出發(fā),主要探討教師為什么進行課堂語碼轉換;研究問題三獲得了英語課堂語碼轉換的具體影響因素。本文的研究方法為定性與定量相結合,包含兩個階段:第一階段為先導研究,通過收集外語學科教育專家、大學英語教師、少數民族學生的訪談資料,歸納出具體的研究問題和研究思路,為第二階段研究奠定基礎。第二階段為正式研究,主要以云南省某中學為個案研究對象,具體采用課堂觀察、問卷調查和半結構訪談三種研究方法,探索哈尼族聚居地區(qū)的英語課堂語碼轉換的現(xiàn)狀、教師和學生的語碼轉換態(tài)度以及語碼轉換的影響因素,提高課堂語碼的使用效率,以最大化促進學生第三語言能力的培養(yǎng)。研究發(fā)現(xiàn)有三個方面:首先,哈尼族聚居地區(qū)的英語課堂語碼轉換的現(xiàn)狀:第一,頻率方面,以教師語碼為主,學生語碼為輔。其中漢語、英語和哈尼語或以漢語、英語和哈尼語為主體語言框架的語碼轉換分別占了53.5%,45.6%和0.9%;第二,類型方面,一共包括句間和句內兩種主要的語碼轉換;第三,結構方面,主要是句內語碼轉換出現(xiàn)的7種可能和句間語碼轉換出現(xiàn)的59種可能;第四,功能方面,語碼轉換用在課堂內容、課堂管理和人際關系三方面的比例分別為:77.2%,18%和4.8%;其中,以漢語和英語或漢語和英語為主體語言框架的語碼轉換主要在課堂內容上發(fā)揮作用,占了總語碼的40%和37%;次要在課堂管理上發(fā)揮作用,占了總語碼的10%和8%;最后在人際關系上發(fā)揮作用,占了總語碼的3.5%和0.6%;以哈尼語或哈尼語為主體語言框架的語碼轉換主要在人際關系上發(fā)揮作用,占了總語碼的0.7%;次要在課堂內容上發(fā)揮作用,占了總語碼的0.2%;在課堂管理上沒有發(fā)揮作用,沒有占任何比例。其次,哈尼族教師和哈尼族學生語碼轉換的使用態(tài)度:教師群體和學生群體都非常贊同語碼轉換在少數民族地區(qū)的課堂教學中的使用,在課堂內容、課堂管理和人際關系三方面的使用均持肯定態(tài)度。教師樣本中,教師的性別和職稱對語碼轉換的態(tài)度在三方面的使用沒有顯著性差異;學生樣本中,學生的性別和年齡對語碼轉換在課堂內容和課堂管理方面的態(tài)度沒有顯著性差異,但在人際關系方面的態(tài)度差異顯著;表明男生比女生更注重使用語碼轉換培養(yǎng)人際關系;八年級的學生比七年級的學生更重視語碼轉換對加強人際關系的功能使用。教師與學生對比的樣本中,對語碼轉換能 更好地解釋文化現(xiàn)象和更好地活躍課堂氣氛‖這兩個問題,教師與學生組別表現(xiàn)出顯著差異。再次,影響課堂語碼轉換的因素:影響課堂語碼轉換與中學英語教學整體提高的因素包括語言因素和非語言因素,這些因素之間的發(fā)展是不平衡的,它們在功能作用的主導下以多語語碼轉換的方式完成教學任務和課堂活動。最后,在基于文獻綜述、實證調研、結果討論和數據分析的基礎上,筆者采用了語言經濟學的分析方法,分析課堂語碼轉換背后的經濟因素,探索語碼轉換與三語教學中的“成本”、“效率”、“投入”和“收益”等情況,得出三語語碼轉換是多語環(huán)境下必然的低投入高產出的一項投資活動,豐富了語碼轉換發(fā)展的解讀視角,為少數民族聚居地區(qū)的語言政策制定提供參考。
[Abstract]:This paper focuses on the teaching effect and the students ' cognitive development by using two or more kinds of language , dialect or language variant simultaneously . The study focuses on the teaching effect and the students ' cognitive development . The research focuses on the teaching effect and the students ' cognitive development . In the second part , the students ' gender and age have no significant difference in classroom content , classroom management and interpersonal relationship . Secondly , the students ' gender and age have no significant difference in classroom content , classroom management and interpersonal relationship . 钁,

本文編號:1924210

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1924210.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶ee310***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com