《伯爵夫人的愛情》中形象語言的翻譯特點研究
本文選題:伯爵夫人 + 言情小說 ; 參考:《語文建設》2017年17期
【摘要】:正形象語言,指的是通過人物、動物以及植物等具體存在的事物來表達內(nèi)心的情感,這在一些成語和諺語的釋義中有非常明顯的體現(xiàn)。此外,形象語言常見的修辭手法多為比喻和夸張,這種文化特征充分展示了一個民族的特色,也是為世界各國作家所鐘愛的一種寫作手法。本文針對加拿大作家黛博拉·黑爾(Deborah Hale)經(jīng)典的歷史言情小說《伯爵夫人的愛情》(His Compromised Countess)的翻譯手法展開分析和
[Abstract]:Positive language refers to the expression of inner feelings through specific objects, such as characters, animals and plants, which are very obvious in the interpretation of some idioms and proverbs. In addition, the common rhetorical devices in the image language are mostly figurative and exaggerated, which fully display the characteristics of a nation and also for the world. A writing technique loved by writers in the world. This article analyzes and analyzes the translation techniques of the classic historical romance novel, "the countess's love" (His Compromised Countess), the classic of Canadian writer Deborah Hale (Deborah Hale).
【作者單位】: 四川外國語大學重慶南方翻譯學院;
【分類號】:H315.9;I046
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 讓-艾蒂安·利奧塔爾;《考文垂伯爵夫人像》[J];思維與智慧;2005年07期
2 賀軍玲;;伯爵夫人與羅西娜藝術(shù)魅力比較[J];藝海;2013年03期
3 泉鏡花;文潔若;;外科診室[J];日語學習與研究;1989年03期
4 ;伯爵夫人[J];電影畫刊;2006年08期
5 楊春生;;為自己驚喜[J];教師博覽;1996年08期
6 賀軍玲;;伯爵夫人與羅西娜個性塑造及藝術(shù)魅力比較分析[J];當代教育理論與實踐;2013年06期
7 凱琴琳·鄧萊普;李軍;;古堡的秘密[J];西江月;2005年18期
8 胡溪水;;裙子的決斗[J];視野;2008年15期
9 李靜波;;《血腥伯爵夫人秘史》中的“血腥女伯爵”人物形象解讀[J];電影文學;2010年14期
10 程子硯;許可心;;《外科室》的女主人公伯爵夫人角色分析[J];芒種;2014年05期
相關(guān)重要報紙文章 前6條
1 本報記者 關(guān)雯;《伯爵夫人》:6月18日上海打響發(fā)行第一槍[N];中國電影報;2006年
2 胡曉華;母親啊母親,你殺死了我[N];文藝報;2005年
3 劉嘉;《伯爵夫人》小有收獲 《天狗》未映先熱[N];中國電影報;2006年
4 小丁;《伯爵夫人》:亂世情奈何?[N];中國電影報;2006年
5 景作人;游戲般的真情體驗[N];音樂周報;2009年
6 夏烈 吳明;話里畫外的音樂[N];美術(shù)報;2006年
相關(guān)碩士學位論文 前7條
1 周慧;淺析莫扎特歌劇《費加羅婚禮》中伯爵夫人的音樂形象[D];哈爾濱師范大學;2015年
2 虞斌飛;歌劇《費加羅的婚禮》中選段《哪里去了,美好的時光》音樂分析及演唱詮釋[D];杭州師范大學;2016年
3 李彤;論歌劇《費加羅的婚禮》中伯爵夫人的詠嘆調(diào)及演唱風格[D];天津音樂學院;2016年
4 王一溪;歌劇《費加羅的婚禮》中伯爵夫人的角色分析[D];西安音樂學院;2017年
5 李煥煥;莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》中伯爵夫人的藝術(shù)形象塑造[D];山東大學;2014年
6 郭一靜;以伯爵夫人的詠嘆調(diào)管窺莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》[D];武漢音樂學院;2009年
7 劉莉;《費加羅的婚禮》中伯爵夫人的演唱分析[D];四川師范大學;2014年
,本文編號:1890155
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1890155.html