中國文學(xué)英譯本海外傳播現(xiàn)狀與對策研究——基于亞馬遜網(wǎng)上書店英譯本的統(tǒng)計分析
發(fā)布時間:2018-05-08 07:02
本文選題:中國文學(xué) + 英譯出版。 參考:《中國出版》2017年06期
【摘要】:中國文學(xué)作品在英語世界的出版與傳播是實現(xiàn)中國文化走出去國家戰(zhàn)略途徑之一,而評價譯本在歐美國家的影響則需綜合考慮譯文質(zhì)量、出版流通與讀者接受等諸多因素;诿绹鴣嗰R遜圖書網(wǎng)的信息,文章具體統(tǒng)計了目前中國文學(xué)作品在海外的英譯出版與接受情況,并分析其得以在海外讀者市場暢銷的原因及不利因素,以期為中國文學(xué)成功融入歐美主流文學(xué)并得以不斷發(fā)展提供借鑒。
[Abstract]:The publication and dissemination of Chinese literary works in the English-speaking world is one of the ways to realize the national strategy of Chinese culture going out to the outside world, and the influence of the evaluation versions in Europe and the United States should be considered comprehensively, such as the quality of translation, the circulation of publication and the acceptance of readers. Based on the information of American Amazon Books Network, this paper makes a detailed statistics on the current situation of Chinese literary works being translated and published overseas, and analyzes the reasons for its success in the overseas readers' market and its unfavorable factors. In order to provide reference for the successful integration of Chinese literature into the mainstream literature of Europe and the United States and its continuous development.
【作者單位】: 許昌學(xué)院;
【基金】:教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項目(15YJA740026) 河南省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目(2016BYY015) 河南省高等學(xué)校青年骨干教師資助計劃的階段性成果
【分類號】:G239.26;H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 肖菲菲;;淺析法語在國際傳播中的內(nèi)外優(yōu)勢[J];太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年12期
2 彭凡;;淺析法語在國際傳播中的內(nèi)外優(yōu)勢[J];傳奇.傳記文學(xué)選刊(教學(xué)研究);2013年08期
3 林述安;;國際傳播障礙剖析:語言和非語言的視角[J];廈門大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1991年04期
4 洪麗;李佐文;;解析國際傳播人才培養(yǎng)中的外語傳播能力[J];現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報);2011年08期
5 ;面孔[J];晚霞;2014年08期
相關(guān)會議論文 前1條
1 郭可;;國際傳播中的英語強勢及影響[A];信息化進程中的傳媒教育與傳媒研究——第二屆中國傳播學(xué)論壇論文匯編(上冊)[C];2002年
,本文編號:1860428
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1860428.html
最近更新
教材專著