基于句法樹庫的英語從句句法復(fù)雜性研究
本文選題:英語從句 + 句法復(fù)雜性; 參考:《浙江工商大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:英語從句具有句法復(fù)雜性,這種復(fù)雜性可以通過平均依存距離體現(xiàn)出來。當(dāng)前,除關(guān)系從句外,學(xué)界對(duì)名詞性從句及狀語從句句法復(fù)雜性的研究尚未涉及,這使得對(duì)英語從句句法復(fù)雜性的研究缺乏系統(tǒng)性及整體性。本研究以依存語法為理論依據(jù),以英語從句為研究對(duì)象,以平均依存距離的測(cè)量為研究手段,以2016年1月至4月間的《紐約時(shí)報(bào)》中所選取的300句英語復(fù)合句以及其中所包含的關(guān)系從句、名詞性從句及狀語從句各100句為研究語料,運(yùn)用Excel 2013對(duì)其進(jìn)行了句法標(biāo)注并構(gòu)建樹庫,對(duì)樹庫中英語從句的平均依存距離進(jìn)行了定量計(jì)算,利用SPSS16.0對(duì)所得數(shù)據(jù)進(jìn)行了差異顯著性檢驗(yàn),并結(jié)合英語從句已有的研究成果對(duì)句法復(fù)雜性進(jìn)行了定性分析。最后,依據(jù)平均依存距離,對(duì)其句法復(fù)雜度分別進(jìn)行了比較,繪出了英語從句句法復(fù)雜性的連續(xù)統(tǒng)圖表。研究發(fā)現(xiàn),(1)狀語從句的句法復(fù)雜性顯著高于名詞性從句與關(guān)系從句,名詞性從句與關(guān)系從句無顯著性差異,三者句法復(fù)雜性層級(jí)關(guān)系為:ACNC=RC;(2)關(guān)系從句子類的句法復(fù)雜性層級(jí)關(guān)系為:SO=OOSS;OOOS;SO=OS;名詞性從句子類的句法復(fù)雜性層級(jí)關(guān)系為:SCOC=CA;SC=PC;PC=OC=CA;ESC=PC=OC=CA;OSCESC;狀語從句子類的句法復(fù)雜性層級(jí)關(guān)系為:FACBAC;(3)縱觀英語從句句法復(fù)雜性的連續(xù)統(tǒng)圖表,SS的句法復(fù)雜性最低,而FAC則屬最高。
[Abstract]:English clauses have syntactic complexity. This complexity can be reflected by the average dependence distance. At present, in addition to the relative clauses, the study of the grammatical complexity of noun clauses and adverbial clauses has not been involved in the study. This makes the study of the syntactic complexity of English clauses lack systematicness and integrity. This study is based on dependency grammar. Based on the theoretical basis, taking the English clause as the research object and taking the measurement of the average dependent distance as the research means, the 300 sentences of English compound sentences selected from the New York Times > between January 2016 and April and the relative clauses contained in it, the noun clause and the adverbial clause 100 sentences are studied as the corpus, and Ju Fabiao is used by the Excel 2013 to carry out the study. The average dependence distance of English clauses in the tree base is quantitatively calculated. The difference significance test is carried out by using SPSS16.0, and the qualitative analysis of the syntactic complexity is carried out with the existing research results of English clauses. Finally, the syntactic complexity is compared to the average dependent distance. The study shows that the syntactic complexity of the clause of (1) adverbial clause is significantly higher than that of noun clause and relation clause, and there is no significant difference between the noun clause and the relative clause. The three level of syntactic complexity is ACNC=RC; (2) the relationship of the syntactic complexity of the sentence class is: SO =OOSS; OOOS; SO=OS; the grammatical complexity of the noun from the sentence class is: SCOC=CA; SC=PC; PC=OC=CA; ESC=PC=OC=CA; OSCESC; the adverbial from the syntactic complexity of the sentence class is: FACBAC; (3) the syntactic complexity of the English clause is the lowest, while FAC is the highest.
【學(xué)位授予單位】:浙江工商大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H314.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陸前;劉海濤;;人類語言中交叉與距離關(guān)系的計(jì)量分析[J];山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2016年04期
2 陸前;劉海濤;;依存距離分布有規(guī)律嗎?[J];浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2016年04期
3 梁君英;劉海濤;;語言學(xué)的交叉學(xué)科研究:語言普遍性、人類認(rèn)知、大數(shù)據(jù)[J];浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2016年01期
4 徐春山;梁君英;;依存距離最小化是人類語言的普遍規(guī)律嗎?[J];浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2015年06期
5 金曉玲;趙龍武;;語言普遍性因素對(duì)英語關(guān)系從句習(xí)得的影響[J];現(xiàn)代外語;2014年03期
6 趙晨;;中國學(xué)生英語關(guān)系從句掛靠偏向研究[J];外語與外語教學(xué);2013年06期
7 趙懌怡;劉海濤;;歧義結(jié)構(gòu)理解中的依存距離最小化傾向[J];計(jì)算機(jī)工程與應(yīng)用;2014年06期
8 王國鳳;;語篇認(rèn)識(shí)定位與新聞?wù)Z篇的批判性閱讀——以《中國日?qǐng)?bào)》與《紐約時(shí)報(bào)》的兩則同題報(bào)道為例[J];山東外語教學(xué);2013年04期
9 鮑貴;;英語學(xué)習(xí)者關(guān)系從句加工的影響因素研究[J];外語與外語教學(xué);2013年01期
10 侯建東;;可及性和生命性對(duì)中國學(xué)生習(xí)得英語關(guān)系從句的影響———基于優(yōu)選論的分析[J];外語教學(xué)與研究;2011年05期
,本文編號(hào):1846687
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1846687.html