天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《旋轉(zhuǎn)式貼標機操作與維護說明手冊(節(jié)選)》漢譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-04-12 20:43

  本文選題:說明手冊文本漢譯 + 銜接與連貫理論 ; 參考:《哈爾濱工業(yè)大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:隨著科技領(lǐng)域的競爭日趨激烈,我國引進的先進機械產(chǎn)品也越來越多。機械產(chǎn)品的《說明手冊》成為中外企業(yè)合作的橋梁,而其漢譯質(zhì)量決定著操作人員是否能正確操作機器。筆者在韓禮德的銜接與連貫理論的指導(dǎo)下,以The Instruction Manual for Operation and Maintenance—Rotative Labelling Machine(節(jié)選)的漢譯為例,從詞匯、語句、語篇層面分析源語文本的銜接手段,并通過比較中、英文銜接手段的異同,總結(jié)出可提高譯文連貫性的翻譯策略,以期為日后說明手冊類文本的翻譯提供方法支持。筆者發(fā)現(xiàn),利用詞匯銜接方式翻譯可增強譯文的簡潔性;利用語句銜接方式翻譯可增強譯文邏輯性;利用語篇銜接方式翻譯可改善譯文連貫性。因此,在翻譯說明手冊類文本時,只有掌握英、漢語銜接方式的異同,才能進行恰當?shù)恼Z言轉(zhuǎn)換,譯文的邏輯性、連貫性也會得以保證。
[Abstract]:With the increasingly fierce competition in the field of science and technology, China has introduced more and more advanced mechanical products.The manual of instructions for mechanical products has become a bridge for Chinese and foreign enterprises to work together, and the quality of its translation determines whether the operator can operate the machine correctly.Under the guidance of Halliday's cohesion and coherence theory, taking the Chinese translation of The Instruction Manual for Operation and Maintenance-Rotative Labelling Machine as an example, the author analyzes the cohesive devices of the source text at the lexical, sentence and discourse levels.The similarities and differences of English cohesive devices summarize the translation strategies which can improve the coherence of the translation so as to support the translation of manual texts in the future.The author finds that lexical cohesion can enhance the conciseness of the translation, the sentence cohesion can enhance the logic of the translation, and the textual cohesion can improve the coherence of the translation.Therefore, only by mastering the similarities and differences of cohesion between English and Chinese, the proper language conversion can be made, and the logic and coherence of the translation can be ensured.
【學(xué)位授予單位】:哈爾濱工業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 谷峰;;談科技翻譯者的專業(yè)素養(yǎng)[J];中國科技翻譯;2017年01期

2 呂鳴;;英語科技文本中的形象思維及其翻譯重構(gòu)[J];海外英語;2016年18期

3 李海燕;;語篇銜接和結(jié)構(gòu)視角下的英漢翻譯對比[J];海外英語;2016年02期

4 張文英;孫玲莉;;文化語境對科技英語翻譯的制約[J];中國科技翻譯;2007年04期

5 秦志紅;科技英語翻譯理解與表達的特點[J];中國科技翻譯;2001年01期

,

本文編號:1741355

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1741355.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c228c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产午夜福利在线免费观看| 夫妻性生活一级黄色录像| 激情综合五月开心久久| 暴力性生活在线免费视频| 神马午夜福利一区二区| 亚洲精品日韩欧美精品| 午夜福利大片亚洲一区| 日本国产欧美精品视频| 色综合久久六月婷婷中文字幕| 久久少妇诱惑免费视频| 日韩一级欧美一级久久| 亚洲精品黄色片中文字幕| 中文字幕一区二区免费| 亚洲国产精品一区二区| 国产欧美另类激情久久久| 加勒比日本欧美在线观看| 一本色道久久综合狠狠躁| 东京热加勒比一区二区三区| 亚洲中文字幕免费人妻| 美国黑人一级黄色大片| 九九九热视频免费观看| 国产精品流白浆无遮挡| 热久久这里只有精品视频| 九九蜜桃视频香蕉视频| 91国自产精品中文字幕亚洲| 欧美一级不卡视频在线观看| 国产精品一区二区丝袜| 白白操白白在线免费观看| 欧美大粗爽一区二区三区| 国产精品国产亚洲看不卡| 激情综合网俺也狠狠地| 97精品人妻一区二区三区麻豆| 91插插插外国一区二区| 又黄又色又爽又免费的视频| 91一区国产中文字幕| 亚洲天堂一区在线播放| 亚洲综合精品天堂夜夜| 亚洲专区中文字幕视频| 又色又爽又黄的三级视频| 成人欧美精品一区二区三区| 在线观看视频成人午夜|