天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

屠呦呦和莫言諾貝爾獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說(shuō)模擬漢英同傳實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-03-28 07:17

  本文選題:獲獎(jiǎng)演說(shuō) 切入點(diǎn):模擬漢英同傳 出處:《吉林大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:2012年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)由中國(guó)作家莫言先生獲得,2015年的諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)由中國(guó)科學(xué)家屠呦呦教授獲得。他們的成就令世界矚目,他們的獲獎(jiǎng)也是中國(guó)軟實(shí)力的體現(xiàn)。這也體現(xiàn)了中國(guó)國(guó)際地位的不斷提升。本研究選取了他們獲得諾貝爾獎(jiǎng)后在現(xiàn)場(chǎng)發(fā)表的獲獎(jiǎng)演說(shuō),進(jìn)行模擬漢英同傳實(shí)踐活動(dòng)。兩次模擬口譯實(shí)踐詳細(xì)記錄下了整個(gè)過(guò)程,將過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn)與不足進(jìn)行了分析與總結(jié),同時(shí)針對(duì)出現(xiàn)的每個(gè)問(wèn)題都提出了應(yīng)對(duì)之道。本實(shí)踐報(bào)告的目的,是希望能夠?yàn)榻窈蟮目谧g學(xué)習(xí)和實(shí)踐活動(dòng)起到一定的幫助作用。本文的總體框架可分為四個(gè)部分,分別是任務(wù)描述、模擬同傳過(guò)程描述、案例分析和實(shí)踐總結(jié)。第一部分介紹了本次實(shí)踐活動(dòng)的背景知識(shí)、任務(wù)內(nèi)容和任務(wù)特點(diǎn)。第二部分通過(guò)譯前準(zhǔn)備、口譯過(guò)程和譯后自我評(píng)估這三個(gè)方面對(duì)模擬同傳的整個(gè)過(guò)程進(jìn)行了梳理。第三部分案例分析,是整篇論文的重點(diǎn),在這一部分中,筆者將實(shí)踐中遇到的困難一一列出,并嘗試給出應(yīng)對(duì)策略,然后選出模擬同傳過(guò)程中的成功和失敗的部分,進(jìn)行分析。最后一部分,是對(duì)本次實(shí)踐活動(dòng)的總結(jié)。
[Abstract]:The 2012 Nobel Prize for Literature was won by Chinese writer Mo Yan and the 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine by Chinese scientist Professor Tu Youyou. Their achievements have attracted worldwide attention. Their award is also a manifestation of China's soft power. It also reflects China's rising international standing. This study selects the speeches they delivered on the spot after they won the Nobel Prize. The two simulated interpreting practices record the whole process in detail, and analyze and summarize the experiences and shortcomings in the process. The purpose of this practice report is to help the future interpretation learning and practical activities. The overall framework of this paper can be divided into four parts. The first part introduces the background, content and characteristics of the practice. The interpretation process and post-translation self-assessment are the three aspects of the whole process of simulation co-transmission. The third part of the case study is the focus of the whole paper. In this part, the author lists the difficulties encountered in practice. And try to give the coping strategy, then select the success and failure of the simulation of the process of co-transmission, analysis. The last part, is the summary of the practice.
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 ;“魅力上海 精彩世博”——倫敦“上海周”成功推介世博會(huì)案例分析[J];對(duì)外傳播;2009年10期

2 鄂玉梅;;談?wù)劙咐虒W(xué)在高師美術(shù)教法課中的運(yùn)用[J];藝術(shù)研究;2008年03期

3 鄭小燕;張東峰;;大學(xué)生自殺心理的案例分析[J];中國(guó)電力教育;2009年10期

4 彭貽海,俞麗萍;試論案例教學(xué)在體育管理學(xué)教學(xué)中的運(yùn)用[J];湖北體育科技;1997年01期

5 孫艷麗;;高職院校貧困學(xué)生抑郁自卑心理的案例分析[J];學(xué)園;2014年13期

6 史金金;劉宇赤;;美英政要與媒體打交道的案例分析[J];文史博覽(理論);2013年09期

7 方桂霞;江啟成;楊善發(fā);;農(nóng)村艾滋病人心理支持典型案例分析[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(人文社會(huì)醫(yī)學(xué)版);2010年03期

8 殷麗芳;;做真人,說(shuō)真話——關(guān)于學(xué)生說(shuō)謊的案例分析[J];考試周刊;2014年33期

9 楊小林;;生活案例分析(組詩(shī))[J];牡丹;2004年05期

10 ;《中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)典案例分析》出版[J];名人傳記(上半月);2007年12期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 籍愷;;經(jīng)濟(jì)檢查業(yè)務(wù)培訓(xùn)中案例教學(xué)方式初探[A];加強(qiáng)和改進(jìn)工商行政管理教育培訓(xùn)工作有獎(jiǎng)?wù)魑墨@獎(jiǎng)文集(選編)[C];2004年

2 何郁冰;陳勁;;開放式全面創(chuàng)新:理論框架與案例分析[A];第四屆中國(guó)科學(xué)學(xué)與科技政策研究會(huì)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集(Ⅰ)[C];2008年

3 甄奴信;;案例分析使政治課堂異彩紛呈[A];中華教育理論與實(shí)踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年

4 盧麗娟;;高中英語(yǔ)聽力教學(xué)案例分析與對(duì)策[A];中華教育理論與實(shí)踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年

5 廖以臣;張雪蘭;熊凱;陳艷玲;;從“白菜理論”到“圈地為王”——武漢工貿(mào)有限公司的渠道競(jìng)爭(zhēng)力案例分析[A];中國(guó)高等院校市場(chǎng)學(xué)研究會(huì)2009年年會(huì)論文集[C];2009年

6 陳濤濤;;案例教學(xué)的作用和體會(huì)[A];2011年中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2011年

7 廖少華;;企業(yè)研發(fā)平臺(tái)建設(shè)與案例分析[A];第五屆(2012)中國(guó)油脂化工行業(yè)年會(huì)論文集(補(bǔ)充)[C];2012年

8 李金芳;;嵌入式教學(xué)的案例分析與分享[A];圖書館聯(lián)盟建設(shè)與發(fā)展[C];2012年

9 楊艦;王華英;劉丹鶴;;移動(dòng)社會(huì)的跨文化研究——科學(xué)技術(shù)社會(huì)化時(shí)代的案例分析[A];全國(guó)科學(xué)技術(shù)學(xué)暨科學(xué)學(xué)理論與學(xué)科建設(shè)2008年聯(lián)合年會(huì)清華大學(xué)論文集[C];2008年

10 徐靖;;關(guān)于科技活動(dòng)《植物與種子》的案例分析[A];國(guó)家教師科研專項(xiàng)基金科研成果集[C];2014年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 張彥俊;淺談黨校案例教學(xué)中對(duì)案例的選取[N];山西黨校報(bào);2011年

2 褚鴻飛;淺談金融案例的研究與撰寫[N];金融時(shí)報(bào);2006年

3 中共南湖區(qū)委書記 魏建明;要善于抓案例 做案例 用案例[N];嘉興日?qǐng)?bào);2008年

4 ;海景花園嘗試“案例分析會(huì)”[N];中國(guó)旅游報(bào);2002年

5 郭景春 王齊勝;35份案例分析敞亮戰(zhàn)士心懷[N];人民武警;2009年

6 記者 郭士輝;完善和發(fā)展有中國(guó)特色案例制度[N];人民法院報(bào);2010年

7 河北省文安縣人民檢察院 高儷瑋;寫好案例分析為檢委會(huì)科學(xué)決策服務(wù)[N];檢察日?qǐng)?bào);2010年

8 特約撰稿 羅竹君;演藝行業(yè)融資案例分析[N];中國(guó)文化報(bào);2013年

9 肖太壽;制度控稅原理及案例分析(上)[N];財(cái)會(huì)信報(bào);2014年

10 蘇采;江蘇省中心 強(qiáng)化案例分析制度[N];政府采購(gòu)信息報(bào);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 馮艷玲;Man,Woman and Child翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

2 崔玉娟;The Pretty Little Liars翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

3 付西子;兩篇醫(yī)學(xué)類論文翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

4 樸美麗;關(guān)于《那女人的一生》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

5 李巖;關(guān)于《我在圖書館見證奇跡》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

6 宋詩(shī)怡;關(guān)于《朝鮮女子的一生》韓漢翻譯的實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

7 劉利濤;中糧集團(tuán)融資并購(gòu)蒙牛乳業(yè)案例分析[D];財(cái)政部財(cái)政科學(xué)研究所;2015年

8 鄭東雪;關(guān)于《優(yōu)雅的謊言》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

9 王慧;關(guān)于《黑狗王》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

10 李冬妮;《瞇眼小豬》翻譯報(bào)告[D];西南交通大學(xué);2015年

,

本文編號(hào):1675299

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1675299.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dd057***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com