基于語言學(xué)視閾下的茶企品牌名的英譯策略探究
本文選題:語言學(xué) 切入點(diǎn):茶企品牌名 出處:《福建茶葉》2017年07期 論文類型:期刊論文
【摘要】:本文以語言學(xué)為視角,對我國茶企品牌名的英譯策略進(jìn)行了探究。在論述了語言與語言學(xué)這兩個(gè)概念后,又對我國當(dāng)前的茶企品牌名的英譯現(xiàn)狀進(jìn)行了解析,并最后以語言學(xué)為突破點(diǎn)提出了茶企品牌名的英譯策略。
[Abstract]:From the perspective of linguistics, this paper probes into the English translation strategies of the brand names of tea enterprises in China. After discussing the concepts of language and linguistics, this paper analyzes the current situation of translation of brand names of tea enterprises in China. Finally, the paper puts forward the English translation strategy of tea brand name based on the breakthrough of linguistics.
【作者單位】: 西安外事學(xué)院;
【分類號】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王光華;;詞牌名十二問[J];咬文嚼字;2007年05期
2 胡偉;;詞牌名翻譯初探[J];新西部(下半月);2007年11期
3 止敬;汽車牌名串聯(lián)曲[J];現(xiàn)代交通管理;2003年05期
4 劉瀚森,張曉莉,劉仙怡;英文汽車詞匯(二)──汽車廠家和牌名[J];上?萍挤g;1995年03期
5 姜亞軍;論商品牌名的漢譯[J];渭南師專學(xué)報(bào);1996年01期
6 趙秀星;;淺談詞牌名的英譯[J];才智;2013年07期
7 吳黎明;;以動(dòng)物名稱命名的汽車牌名集錦[J];英語知識;2000年07期
8 郭姍姍;;中國古代詞牌名的文化起源及翻譯[J];徐州工程學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
9 馮萍;吳樹奇;;淺談唐宋詞牌名的英譯[J];內(nèi)江科技;2007年05期
10 馮玉玲;;幾個(gè)詞牌名的由來[J];山西老年;2009年05期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 張代蕾;日多家老牌名店以次充好,,食品信任危機(jī)蔓延全國[N];新華每日電訊;2013年
2 潘肖玨;“第一品牌”的品牌力培育[N];中國企業(yè)報(bào);2003年
3 聞熙;茅臺承辦首屆中國老牌名白酒年度峰會[N];貴州日報(bào);2007年
4 王曉冬;商標(biāo)投資要有的放矢[N];大眾科技報(bào);2007年
5 胡智學(xué);聯(lián)合打造名茶名企名牌[N];中華合作時(shí)報(bào);2005年
6 記者 黃舒哲;品牌拉動(dòng)市場[N];閩南日報(bào);2006年
7 柳萌;自費(fèi)出書與名社“宰”客[N];文學(xué)報(bào);2003年
8 吳曲;烘焙品牌創(chuàng)建時(shí)常見的問題與誤區(qū)[N];中國食品報(bào);2014年
9 本報(bào)記者 彭飛 張燕麗;天津老牌名企啟動(dòng)新戰(zhàn)略[N];中國企業(yè)報(bào);2009年
10 李麗;山川在心中的律動(dòng)[N];中國郵政報(bào);2002年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 JIAO YANYAN;從接受美學(xué)角度探討詞牌名的翻譯[D];西安外國語大學(xué);2013年
2 王婷;漢語商品牌名的文化內(nèi)涵及翻譯[D];華中師范大學(xué);2001年
3 金蓓莉;中國品牌名稱命名中的消費(fèi)文化現(xiàn)象研究[D];華東師范大學(xué);2008年
本文編號:1578510
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1578510.html