語(yǔ)篇句法復(fù)雜度對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯推理影響的研究
本文關(guān)鍵詞:語(yǔ)篇句法復(fù)雜度對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯推理影響的研究 出處:《外國(guó)語(yǔ)文》2016年04期 論文類(lèi)型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 詞匯推理 句法復(fù)雜度 知識(shí)源
【摘要】:本研究主要考察語(yǔ)篇閱讀過(guò)程中句法復(fù)雜度對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯推理加工的影響。研究采用有聲思維和回溯相結(jié)合的方法,考察中級(jí)英語(yǔ)水平學(xué)習(xí)者閱讀句法簡(jiǎn)單和復(fù)雜語(yǔ)篇時(shí)的詞匯推理加工過(guò)程。研究發(fā)現(xiàn):(1)受試閱讀兩類(lèi)語(yǔ)篇進(jìn)行詞匯推理加工所使用的知識(shí)源呈現(xiàn)共享模式,但其語(yǔ)篇層面和句子層面知識(shí)源的使用頻率因語(yǔ)篇難度不同而存在差異;(2)語(yǔ)篇句法復(fù)雜度對(duì)受試詞匯推理加工有顯著影響,句法結(jié)構(gòu)復(fù)雜語(yǔ)篇不利于受試使用語(yǔ)篇層面線索,該類(lèi)語(yǔ)篇詞匯推理成功率明顯偏低;句法相對(duì)簡(jiǎn)單的語(yǔ)篇有利于受試成功詞匯推理。
【作者單位】: 山東農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心/外國(guó)語(yǔ)言研究所;
【基金】:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“跨語(yǔ)言視角的漢英詞匯推理加工機(jī)制發(fā)展研究”(12BYY046) “山東省高等學(xué)校青年教師訪問(wèn)學(xué)者項(xiàng)目”的階段性成果
【分類(lèi)號(hào)】:H319.3
【正文快照】: 0引言第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者能夠用二語(yǔ)進(jìn)行閱讀是其實(shí)現(xiàn)社會(huì)和學(xué)術(shù)目標(biāo)所應(yīng)發(fā)展的最有價(jià)值的技能之一(KaivanpanahAlavi,2008)。作為影響語(yǔ)篇理解的重要因素,詞匯知識(shí)在語(yǔ)言加工過(guò)程中起著至關(guān)重要的作用。然而,二語(yǔ)讀者在閱讀過(guò)程中或多或少會(huì)遇到非熟悉單詞,這些生詞會(huì)在不同程度
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 葉莎;;詞匯化的隱喻[J];法語(yǔ)學(xué)習(xí);2010年04期
2 姚贊;;以隱喻為中心的輻射式詞匯教學(xué)[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2009年08期
3 郭晶萍;;英漢縮略語(yǔ)詞匯化程度對(duì)比研究[J];揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
4 沈敏瑜;詞匯法——一種新的教學(xué)路子[J];外語(yǔ)界;1999年03期
5 李健雪;論作為語(yǔ)法化反例的詞匯化[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年01期
6 周家春;劉金保;;詞匯化的影響因素探析[J];硅谷;2008年12期
7 郭晶萍;;英漢縮略語(yǔ)詞匯化手段之我見(jiàn)[J];徐州工程學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
8 閻曉莉;;英漢“名+名”復(fù)合詞詞匯化結(jié)果對(duì)比研究[J];徐州工程學(xué)院學(xué)報(bào);2006年08期
9 韓大偉;;“路徑”含義的詞匯化模式[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年03期
10 竺金飛;;詞匯教學(xué)的多視角研究——評(píng)《詞匯:描述、習(xí)得與教學(xué)》[J];考試周刊;2009年47期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 黃昌靜;;英漢雙及物構(gòu)式引申機(jī)制對(duì)比[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 匡芳濤;英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯教學(xué)研究[D];西南大學(xué);2010年
2 朱元;漢英視覺(jué)詞匯認(rèn)知語(yǔ)義對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
3 潘明霞;漢英“身物互喻”詞匯對(duì)比研究[D];安徽大學(xué);2012年
4 陳榮;英語(yǔ)詞匯教學(xué)的認(rèn)知語(yǔ)境研究[D];西南大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 苑趁趁;從移動(dòng)事件的詞匯化模式看《紅樓夢(mèng)》的兩個(gè)譯本[D];鄭州大學(xué);2015年
2 郭欣;英漢新詞詞匯化程度對(duì)比分析[D];煙臺(tái)大學(xué);2009年
3 俞琳;英漢“自我施事”運(yùn)動(dòng)事件詞匯化模式的對(duì)比研究[D];江西師范大學(xué);2013年
4 耿冰;“實(shí)現(xiàn)事件”結(jié)構(gòu)詞匯化模式的英漢對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 雷玲;語(yǔ)境中教詞匯的探討性研究[D];江西師范大學(xué);2004年
6 王艷金;自發(fā)運(yùn)動(dòng)事件詞匯化模式的英漢對(duì)比研究[D];浙江大學(xué);2006年
7 何英;課堂環(huán)境下中國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面形式中的被動(dòng)詞匯和主動(dòng)詞匯發(fā)展調(diào)查研究[D];新疆師范大學(xué);2007年
8 張姣;漢語(yǔ)詞匯化對(duì)英語(yǔ)詞匯推理加工過(guò)程影響的實(shí)驗(yàn)研究[D];寧波大學(xué);2014年
9 安樂(lè)樂(lè);認(rèn)知范疇觀和隱喻論在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中應(yīng)用的研究[D];重慶師范大學(xué);2013年
10 劉博宇;詞匯法對(duì)英語(yǔ)批判式閱讀能力的提升[D];河北大學(xué);2006年
,本文編號(hào):1323714
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1323714.html