天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

書(shū)面性語(yǔ)體發(fā)言對(duì)英漢同傳的影響及對(duì)策

發(fā)布時(shí)間:2017-12-18 04:08

  本文關(guān)鍵詞:書(shū)面性語(yǔ)體發(fā)言對(duì)英漢同傳的影響及對(duì)策


  更多相關(guān)文章: 書(shū)面性 語(yǔ)體 英漢同傳 影響 對(duì)策


【摘要】:本文探討書(shū)面性語(yǔ)體發(fā)言對(duì)英漢同傳譯語(yǔ)質(zhì)量的影響及對(duì)策。根據(jù)程雨民的三十二種語(yǔ)體成分表定量分析實(shí)驗(yàn)的源語(yǔ)材料,通過(guò)實(shí)驗(yàn)分析書(shū)面性語(yǔ)體發(fā)言對(duì)英漢同傳譯語(yǔ)的影響、產(chǎn)生影響的主要因素以及翻譯對(duì)策。在本文的文獻(xiàn)綜述及理論部分,筆者首先回顧了前人在語(yǔ)體定義、分類(lèi)、特征方面的研究,然后重點(diǎn)闡釋了程雨民三十二種語(yǔ)體成分表及其在此實(shí)驗(yàn)中的應(yīng)用方法,之后用Noam Chomsky的表層結(jié)構(gòu)、深層結(jié)構(gòu)理論及楊淑承的同傳順句驅(qū)動(dòng)翻譯方法對(duì)書(shū)面性語(yǔ)體發(fā)言的翻譯策略給出可能的建議。本文通過(guò)實(shí)驗(yàn)進(jìn)行分析。實(shí)驗(yàn)材料兩篇,語(yǔ)篇一是聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文在墨西哥坎昆聯(lián)合國(guó)氣候變化締約方會(huì)議上的演講,語(yǔ)體書(shū)面性程度很高;語(yǔ)篇二是美國(guó)前副總統(tǒng)戈?duì)栃度魏笤赥ed上關(guān)于氣候變化的群眾演講,語(yǔ)體的書(shū)面性程度位于程雨民四種語(yǔ)體分類(lèi)的“正式性語(yǔ)體與理性談話”這一類(lèi)中。實(shí)驗(yàn)對(duì)象是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院二年級(jí)已接受一個(gè)學(xué)期同傳培訓(xùn)的六名學(xué)生。首先根據(jù)語(yǔ)體成分表挑選實(shí)驗(yàn)所用源語(yǔ)材料,確保其有足夠的對(duì)比性,并根據(jù)同傳課堂上平時(shí)所用的評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)為譯員的翻譯評(píng)分。之后對(duì)實(shí)驗(yàn)錄音進(jìn)行定量和定性分析,得出結(jié)論:書(shū)面性語(yǔ)體發(fā)言對(duì)同傳質(zhì)量有影響,語(yǔ)體的書(shū)面性程度越高對(duì)譯員的負(fù)面影響越大。其中對(duì)譯員影響最大的幾個(gè)語(yǔ)體成分分別是:(1)語(yǔ)體的邏輯性,即從屬結(jié)構(gòu);(2)語(yǔ)體的致密性,即名詞性短語(yǔ);(3)語(yǔ)體的專(zhuān)業(yè)性,即術(shù)語(yǔ):(4)語(yǔ)體的正式性,即正式詞語(yǔ)/詞組;(5)語(yǔ)體的延展性,即31詞以上長(zhǎng)句。根據(jù)Noam Chomsky的表層結(jié)構(gòu)及深層結(jié)構(gòu),以及楊承淑的同傳順句驅(qū)動(dòng)方法,筆者結(jié)合自身實(shí)踐及理解給出了針對(duì)以上幾個(gè)書(shū)面性語(yǔ)體結(jié)構(gòu)可能的翻譯對(duì)策。
【學(xué)位授予單位】:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
,

本文編號(hào):1302737

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1302737.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)82361***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com