詩歌《因為我不能停下來等待死亡》中的語篇銜接與連貫
本文關鍵詞:詩歌《因為我不能停下來等待死亡》中的語篇銜接與連貫
更多相關文章: 銜接 連貫 《因為我不能停下來等待死亡》
【摘要】:在人們的日常交流中,無論是說話人還是作者都或多或少、有意無意地運用一些銜接手段來達到人際交往的目的。詩歌作為一種文學體裁,其作者通過運用高度凝練且形象生動的語言來表達某種感情或主題,其中銜接手段扮演了重要的角色。該文以Emily Dickinson的《因為我不能停下來等待死亡》這首詩歌為例,通過分析詩歌中所運用的各類銜接手段,以達到賞析詩歌連貫性和揭示主題的目的。
【作者單位】: 中國人民大學外國語學院;
【分類號】:H315
【正文快照】: 1概述Halliday和Hasan(1976)出版的《英語的銜接》(Cohesion inEnglish)一書標志著銜接理論的創(chuàng)立。在之后的四十年間,對銜接理論的研究從未間斷。國內外學者在原有理論的基礎上,不斷提出新的觀點,使銜接理論得到了發(fā)展和完善。Widdow-son(1978)提出連貫概念,第一次將銜接與連
【相似文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 王晉軍;語篇主題轉換中的銜接手段[J];外語與外語教學;2003年09期
2 陳淑萍;英漢銜接手段的比較與翻譯[J];鄭州輕工業(yè)學院學報(社會科學版);2003年02期
3 從范黎;;從連貫和銜接手段看不同文體[J];宿州教育學院學報;2007年01期
4 鄭瑤菲;;英漢翻譯中銜接手段的調整[J];四川教育學院學報;2007年11期
5 黃文紅;;語篇理解中銜接手段的應用[J];吉林省教育學院學報(學科版);2008年11期
6 胡東平;楊思慧;余喜林;;從漢英銜接手段角度論“發(fā)揮譯語優(yōu)勢”[J];湖南農業(yè)大學學報(社會科學版.素質教育研究);2008年06期
7 劉自中;周玲;;英漢演說語篇中的銜接手段對比研究[J];吉林工程技術師范學院學報;2008年01期
8 潘敏;范祥濤;;從《匆匆》英譯看英漢銜接手段差異及處理方式[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2008年10期
9 董娜;;英漢銜接手段差異性及在考研翻譯中的應用[J];科技創(chuàng)新導報;2009年29期
10 唐平;孫]\0;;中國大學生理解英語銜接手段的實證研究[J];瘋狂英語(教師版);2009年02期
中國重要會議論文全文數據庫 前1條
1 于強福;;政論文體雙向平行語篇指稱銜接手段對比研究及其翻譯[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 閔晨希;[D];西安外國語大學;2015年
2 劉芳;初中生英語寫作中銜接手段的使用研究[D];沈陽師范大學;2014年
3 田靜;在高中英語寫作教學中對銜接手段的應用研究[D];內蒙古師范大學;2015年
4 董斯佳;學術論文英文摘要寫作中銜接手段使用的分析研究[D];內蒙古師范大學;2015年
5 郭浩瑋;漢英交傳中銜接手段的使用錯誤[D];廣東外語外貿大學;2015年
6 李芮;母語及非母語大學生英語公共演講稿中銜接手段運用對比分析[D];成都理工大學;2015年
7 林富;海明威短篇小說的語篇銜接手段研究[D];廣西師范學院;2015年
8 闞超;英漢交傳銜接手段的應用[D];黑龍江大學;2015年
9 呂鴻霞;英文演講口譯中銜接手段的處理[D];江蘇師范大學;2014年
10 王超;信息技術文本英譯漢項目中銜接手段的翻譯[D];江蘇師范大學;2014年
,本文編號:1224212
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1224212.html