天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《少數(shù)語言與多語教育》(第二章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2017-11-20 10:29

  本文關(guān)鍵詞:《少數(shù)語言與多語教育》(第二章)翻譯實踐報告


  更多相關(guān)文章: 多語教育 少數(shù)語言 詞匯 長難句 翻譯實踐 翻譯策略


【摘要】:Minority Languages and Multilingual Education (《少數(shù)語言與多語教育》)一書的撰寫意圖在于強(qiáng)調(diào)多語教育的重要性,喚起人們對于多語教育的重視。該書屬于學(xué)術(shù)性文體,詞匯上,涉及許多教育及語言術(shù)語和縮略詞,包括許多人名及地名。句式上,句子結(jié)構(gòu)較復(fù)雜。為了忠實準(zhǔn)確地翻譯原文,譯者擬從詞匯、句法兩方面入手,對翻譯過程中遇到的難點(diǎn)進(jìn)行總結(jié),并提出相應(yīng)的翻譯對策。本文共分為四章,第一章為項目翻譯簡介,主要介紹了項目的來源與選題意義。第二章是對翻譯過程的介紹,主要包括文本類型的定位以及翻譯工具的確定。第三章是翻譯案例分析,該章是本文的主體部分,詳細(xì)介紹了譯者在翻譯過程中遇到的難題以及所采用的對策。最后一章是對全文的總結(jié),主要交代了譯者在翻譯工作結(jié)束后對于自身不足的認(rèn)識以及一些個人的心得體會。本文認(rèn)為,只有在適當(dāng)?shù)臅r機(jī)使用適當(dāng)?shù)姆g手法才能確保譯文的準(zhǔn)確度,流暢度并且符合原文的寫作風(fēng)格。最后,譯者希望從此次翻譯實踐中總結(jié)出來的經(jīng)驗教訓(xùn)能夠為從事翻譯的人士或?qū)Ψg工作感興趣的人提供幫助和借鑒。
【學(xué)位授予單位】:北京林業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 覃曉航;;語言通行域與多語者的產(chǎn)生[J];中央民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年05期

2 蔣宏軍;;論元代西域多語狀況的成因[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年05期

3 張相銘;多語能力研究綜述[J];東方論壇(青島大學(xué)學(xué)報);2000年04期

4 林嘉新;;歐盟多語主義政策及其推行中的困境[J];西安電子科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年05期

5 羅安源;新世紀(jì)的“多語一通制”[J];中央民族大學(xué)學(xué)報;1999年05期

6 李思龍;;翻譯過程中的多語轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象[J];語文學(xué)刊;2008年23期

7 何武;;德國聯(lián)邦外語競賽及其多語教育背景[J];瘋狂英語(教師版);2009年05期

8 康志峰;邱東林;;中國多語突顯的社會功能及其走向[J];社會科學(xué)戰(zhàn)線;2010年02期

9 吳莉;;高職東南亞語種人才培養(yǎng)中多語教學(xué)的思考[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2012年07期

10 隋榮誼;;多語制與翻譯[J];英語知識;2011年08期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 何恩培;;每個人的機(jī)會 每個人的使命[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年

2 郭宏蕾;蔣建民;胡崗;;漢日韓-英多語機(jī)譯系統(tǒng)的通用英語生成器[A];自然語言理解與機(jī)器翻譯——全國第六屆計算語言學(xué)聯(lián)合學(xué)術(shù)會議論文集[C];2001年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 記者 史曉波;我國首個多語信息處理產(chǎn)業(yè)基地在武漢揭牌[N];科技日報;2009年

2 史巖;我國首個多語信息處理產(chǎn)業(yè)基地在武漢東湖高新區(qū)揭牌[N];中國高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)導(dǎo)報;2009年

3 ;首個多語信息處理產(chǎn)業(yè)基地武漢揭牌[N];國際商報;2009年

4 史言;中國首個多語信息處理產(chǎn)業(yè)基地揭牌[N];中國現(xiàn)代企業(yè)報;2009年

5 舒暢;多語制的世界更精彩[N];光明日報;2013年

6 本報記者 繆琴;服務(wù)軟件產(chǎn)業(yè)成都建起多語翻譯中心[N];成都日報;2009年

7 蘇軍;上海58所中小學(xué)設(shè)二外[N];文匯報;2003年

8 金柯;六千中小學(xué)生開口說“二外”[N];解放日報;2003年

9 記者 宋蘭蘭 通訊員 雷雨晨;“漢語經(jīng)濟(jì)”將成新興產(chǎn)業(yè)[N];長江日報;2011年

10 蔣穎 中央民族大學(xué)中國少數(shù)民族語言研究所;社會進(jìn)步促片馬茶山人多語和諧發(fā)展[N];中國社會科學(xué)報;2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 唐鴻妍;撒拉族聚居村落的多語生活—青海省化隆縣甘都鎮(zhèn)唐寺崗村個案調(diào)查研究[D];中央民族大學(xué);2015年

2 徐盛林;《少數(shù)語言與多語教育》(第二章)翻譯實踐報告[D];北京林業(yè)大學(xué);2016年

3 李楊;多語教育的理論與個案研究[D];東北師范大學(xué);2006年

4 劉真;瑞士多語制政策形成的歷史探析[D];上海社會科學(xué)院;2009年

5 任國偉;語篇結(jié)構(gòu)中多語類混合現(xiàn)象初探[D];中國海洋大學(xué);2006年

6 凌莉;《多語者主體》第一章漢譯及其翻譯分析[D];廈門大學(xué);2014年

7 阿里克斯;從江湖隱語和倫法爾多語看漢語和西班牙語民間隱語[D];四川大學(xué);2004年



本文編號:1206834

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1206834.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a2a02***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com