天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

論中醫(yī)歌賦翻譯中的文化傳播力建構(gòu)——以《針灸二賦譯注》為中心的考察

發(fā)布時間:2017-10-30 04:32

  本文關(guān)鍵詞:論中醫(yī)歌賦翻譯中的文化傳播力建構(gòu)——以《針灸二賦譯注》為中心的考察


  更多相關(guān)文章: 中醫(yī)歌賦 翻譯 文化傳播力 建構(gòu)


【摘要】:本文以《針灸二賦譯注》為研究對象,探究了中醫(yī)歌賦翻譯中傳播力建構(gòu)的緣起,從文本內(nèi)音韻美、形式美的再現(xiàn)和文本外的評注、圖表、附錄等形式的副文本方面歸納了其傳播力建構(gòu)路徑,簡要評述了其傳播力建構(gòu)對中醫(yī)文化走出去的啟示,以期能對中醫(yī)文化走出去有所裨益。
【作者單位】: 淮北師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】中醫(yī)歌賦 翻譯 文化傳播力 建構(gòu)
【基金】:2013年教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項目“文化軟實力構(gòu)建中的文化翻譯與對外傳播研究”(項目編號:13YJAZH025)的階段性成果
【分類號】:H315.9
【正文快照】:

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 黃忠廉;李正林;;翻譯批評體系符號學(xué)考量[J];外語教學(xué);2015年04期

2 汪慶華;;傳播學(xué)視域下中國文化走出去與翻譯策略選擇——以《紅樓夢》英譯為例[J];外語教學(xué);2015年03期

3 劉進;;對外文化傳播翻譯策略研究[J];學(xué)術(shù)界;2010年12期

4 葛校琴;;國際傳播與翻譯策略——以中醫(yī)翻譯為例[J];上海翻譯;2009年04期

5 李林波;;論詩歌翻譯批評的語言學(xué)模式[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報;2005年04期

6 唐衛(wèi)華;論翻譯過程的傳播本質(zhì)[J];外語研究;2004年02期

7 張同樂;英語頭韻漢譯之我見[J];中國翻譯;1999年05期

8 鄭美鳳;論竇氏《標(biāo)幽賦》的針灸學(xué)術(shù)價值[J];福建中醫(yī)學(xué)院學(xué)報;1998年01期

9 呂俊;翻譯學(xué)——傳播學(xué)的一個特殊領(lǐng)域[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1997年02期

10 甄德江,吳光明;試論竇漢卿《標(biāo)幽賦》對針灸學(xué)的貢獻[J];中國民間療法;1994年04期

【共引文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王彬;;論中醫(yī)歌賦翻譯中的文化傳播力建構(gòu)——以《針灸二賦譯注》為中心的考察[J];外語教學(xué);2016年04期

2 黃信;;藏區(qū)外宣翻譯的策略研究[J];民族翻譯;2016年02期

3 朱振武;楊雷鵬;;白睿文的翻譯美學(xué)與文化擔(dān)當(dāng)——以《活著》的英譯為例[J];外國語文;2016年03期

4 涂文婷;;傳播學(xué)視角下的麥家小說《解密》海外譯介模式探究[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報;2016年03期

5 佟穎;;社會符號學(xué)視域下的翻譯過程研究[J];語言文化研究輯刊;2016年01期

6 鄧宏春;;傳播學(xué)視角下景德鎮(zhèn)陶瓷文化翻譯研究[J];長江大學(xué)學(xué)報(社科版);2016年05期

7 王一多;;中國網(wǎng)絡(luò)翻譯批評現(xiàn)狀及其研究[J];外語教學(xué);2016年03期

8 管興忠;;王際真英譯作品在海外的傳播和接受[J];外語教學(xué);2016年03期

9 黃碧蓉;;“譯”與“傳”:辜鴻銘儒經(jīng)翻譯論[J];外語學(xué)刊;2016年03期

10 陳曉燕;;語料庫驅(qū)動的河南高校網(wǎng)頁英文簡介實證研究[J];安陽工學(xué)院學(xué)報;2016年02期

【二級參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 馬會娟;;解讀《國際文學(xué)翻譯形勢報告》——兼談中國文學(xué)走出去[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2014年02期

2 黃忠廉;;“翻譯”新解——兼答周領(lǐng)順先生論“變譯”[J];外語研究;2012年01期

3 關(guān)秀娟;;翻譯語境作用機制論[J];中國俄語教學(xué);2011年03期

4 俞森林;凌冰;;東來西去的《紅樓夢》宗教文化——楊譯《紅樓夢》宗教文化概念的認知翻譯策略[J];紅樓夢學(xué)刊;2010年06期

5 毛衛(wèi)強;;《紅樓夢》翻譯與民族文化傳播[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年05期

6 徐s,

本文編號:1116137


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1116137.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9d61a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com