天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《防火防盜門專業(yè)分包招標文件》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2017-10-27 23:27

  本文關(guān)鍵詞:《防火防盜門專業(yè)分包招標文件》翻譯實踐報告


  更多相關(guān)文章: 標書翻譯 防火防盜門 翻譯難點 解決方法


【摘要】:在世界經(jīng)濟全球化和一體化進程的不斷推進中,中國與各國間的聯(lián)系更加密切,國際招投標作為一種重要的國際經(jīng)濟合作形式在世界貿(mào)易經(jīng)濟活動中的地位與日俱增。招投標文件作為國際招投標合作中的重要溝通文書,是招投標活動的重要組成部分。且其相關(guān)的文件主要用英語寫作,因此對標書文件翻譯的研究也就很有必要。本翻譯實踐報告基于《成都商業(yè)廣場總承包項目防火防盜門專業(yè)分包招標文件》中的第一章投標人須知,旨在探討中文標書英譯的特點和策略。標書是集科技、法律、商務(wù)為一體的特殊文本類型,有其獨特的文本特點和語言特點,包括名詞化結(jié)構(gòu)的頻繁出現(xiàn);大量使用并列結(jié)構(gòu)以及復合詞的廣泛運用。這也成為翻譯過程中的難點。本報告重點分析了標書翻譯的一系列難點,并通過舉例說明對這些難點提出了解決方案和翻譯策略。最后,總結(jié)了標書翻譯的相關(guān)經(jīng)驗,并提出了標書翻譯必須遵循的兩個原則,一是要忠實于原文,準確傳達原文信息;二是要避免遣詞造句出現(xiàn)口語化現(xiàn)象,凸顯譯文的權(quán)威性和客觀性。不僅如此,譯文更要符合譯入語文本的特點,才能實現(xiàn)原文本的功能,才能譯出成功的文本。
【關(guān)鍵詞】:標書翻譯 防火防盜門 翻譯難點 解決方法
【學位授予單位】:湖南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • 摘要5-6
  • Abstract6-8
  • Chapter 1 Introduction8-11
  • 1.1 Research Background and Significance8-10
  • 1.2 Structure of the Report10-11
  • Chapter 2 Process Description of the Translation Task11-16
  • 2.1 Preparation before Translation11-13
  • 2.1.1 Understanding of Source Text11-12
  • 2.1.2 Preparation for Vocabularies and Parallel Texts12-13
  • 2.2 Translation Process13-14
  • 2.3 Proofreading of Translation14-16
  • Chapter 3 Case Analysis16-28
  • 3.1 Difficulties in the Translation of Bidding Documents17-21
  • 3.1.1 Frequent Application of Nominalizing Structure17-20
  • 3.1.2 Extensive Use of Juxtaposition20
  • 3.1.3 Widespread Employment of Compound words20-21
  • 3.2 Solution Process21-28
  • 3.2.1 Choose Right Meaning of Technical Term21-22
  • 3.2.2 Prudent Use of Modal Verb22-23
  • 3.2.3 Conversion of Active Sentence to Passive Sentente23-25
  • 3.2.4 Literal Translation of Declarative Sentente25-26
  • 3.2.5 Reconstruction of Long and Complicated Sentence Translation26-28
  • Conclusion28-29
  • References29-30
  • Acknowledgements30-31
  • Appendix A Self-Assessment of the Report翻譯自評31-32
  • Appendix B Supervisor's Comments導師評語32-33
  • Appendix C Translation Material33-72

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 劉莎;;論譯者主體性在翻譯英文招標文件時所受的制約[J];海外英語;2013年24期

2 魏倩倩;高長運;;建設(shè)工程招投標文件的翻譯[J];福建建筑;2010年09期

3 方新平;;國際招標標書中英語翻譯的詞義選擇[J];中國招標;2006年11期

4 焦剛;世亞行貸款公路工程項目投標文件的翻譯要點[J];山西建筑;2003年16期

5 袁崇章;論科技譯文的語體特征[J];外語教學;1987年04期

,

本文編號:1105663

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1105663.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9aa44***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
午夜直播免费福利平台| 亚洲综合天堂一二三区| 久久三级国外久久久三级| 中文字幕人妻综合一区二区| 爽到高潮嗷嗷叫之在现观看| 日本少妇中文字幕不卡视频 | 在线免费观看黄色美女| 欧美一区二区三区播放| 人妻少妇系列中文字幕| 美国欧洲日本韩国二本道| 欧洲亚洲精品自拍偷拍| 久久国内午夜福利直播| 亚洲精品成人午夜久久| 国产又粗又猛又爽色噜噜| 亚洲人午夜精品射精日韩| 很黄很污在线免费观看| 欧美自拍系列精品在线| 色无极东京热男人的天堂| 亚洲一区二区久久观看| 好吊日视频这里都是精品| 免费播放一区二区三区四区| 国产精品久久三级精品| 久久99夜色精品噜噜亚洲av| 欧美午夜一级特黄大片| 国产真人无遮挡免费视频一区| 毛片在线观看免费日韩| 中文字幕一区二区三区大片| 日韩精品综合福利在线观看| 欧美日韩一区二区午夜| 久久精品国产99精品最新| 亚洲一区二区三区福利视频| 亚洲一区二区三区中文久久| 99精品国产一区二区青青| 麻豆欧美精品国产综合久久| 欧美日本道一区二区三区| 好东西一起分享老鸭窝| 黄色在线免费高清观看| 亚洲国产四季欧美一区| 欧洲精品一区二区三区四区| 免费观看成人免费视频| 欧美日韩一区二区综合|