網(wǎng)絡熱詞零翻譯現(xiàn)象的闡釋學視角
本文關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡熱詞零翻譯現(xiàn)象的闡釋學視角
更多相關(guān)文章: 網(wǎng)絡熱詞 零翻譯 闡釋學
【摘要】:網(wǎng)絡熱詞是在網(wǎng)絡與網(wǎng)絡語言的快速發(fā)展中形成的,語碼混用是其構(gòu)詞的一個常見現(xiàn)象,語碼之所以能夠混用,是因為零翻譯的存在。從闡釋學的視角來看,理解的就是翻譯的,網(wǎng)絡熱詞零翻譯現(xiàn)象的存在應該是建立在對網(wǎng)絡熱詞的應用過程中的共同理解和意義的分有之上的。在此意義上的網(wǎng)絡熱詞的零翻譯不是某一種具體的方法與技巧,而是一種翻譯現(xiàn)象,在翻譯實踐中可以是一種翻譯策略。
【作者單位】: 安徽財經(jīng)大學外國語學院;
【關(guān)鍵詞】: 網(wǎng)絡熱詞 零翻譯 闡釋學
【基金】:安徽財經(jīng)大學2014年度校級科研項目“網(wǎng)絡熱詞零翻譯的闡釋學視角”(ACKY1472)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 作為一個新潮的翻譯研究對象——網(wǎng)絡熱詞的翻譯研究是近幾年來隨著網(wǎng)絡熱詞的大量涌現(xiàn)、傳播與翻譯而催生的。近幾年的網(wǎng)絡熱詞的翻譯研究主要集中于漢語熱詞的英譯這一單向翻譯現(xiàn)象,包括網(wǎng)絡熱詞的翻譯特點與技巧、對個別網(wǎng)絡熱詞的翻譯研究以及從不同的視角對網(wǎng)絡熱詞的翻
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 張小勝;;談網(wǎng)絡熱詞“給力”的英譯[J];淮北師范大學學報(哲學社會科學版);2011年04期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 殷輝;;淺析中國網(wǎng)絡熱詞的英譯[J];佳木斯教育學院學報;2013年09期
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 王宏軍;;談“中國,加油!”的英譯[J];中國科技翻譯;2008年04期
2 韓璐;;從順應論角度探討網(wǎng)絡新詞“給力”在媒體中的廣泛使用[J];文學界(理論版);2010年12期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張曉蕓;;趨簡避繁 以易易難——縮略語零翻譯現(xiàn)象原因分析[J];江蘇外語教學研究;2005年01期
2 屈建鳴;;英漢詞和詞組的錯位翻譯現(xiàn)象[J];英語自學;1996年05期
3 秦莉莉;語言相解與翻譯現(xiàn)象舉隅[J];信陽師范學院學報(哲學社會科學版);2004年04期
4 王瑾;黃國文;;接觸語言學視角中的翻譯——廣州報章翻譯現(xiàn)象分析[J];中國翻譯;2006年05期
5 王悅晨;;從社會學角度看翻譯現(xiàn)象:布迪厄社會學理論關(guān)鍵詞解讀[J];中國翻譯;2011年01期
6 李巧珍;;描述翻譯學對翻譯現(xiàn)象的闡釋力度[J];安徽文學(下半月);2010年08期
7 唐玉琳;;簡論近代英漢翻譯中的歐化翻譯現(xiàn)象[J];校園英語;2014年17期
8 白爍;;翻譯現(xiàn)象:以文字特征為基礎(chǔ)的創(chuàng)作技巧移植[J];語文學刊;2013年13期
9 錢宏;;運用評價理論解釋“不忠實”的翻譯現(xiàn)象——香水廣告翻譯個案研究[J];外國語(上海外國語大學學報);2007年06期
10 劉百瓊;;解讀塵封的記憶——凌璧如《朵連格萊的畫像》之描述性翻譯解析[J];宜春學院學報;2011年06期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 傅惠生;;《翻譯學導論》框架思考與設計[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 李家春 黑龍江大學應用外語學院 上海外國語大學;對待“零翻譯”不能“一刀切”[N];中國社會科學報;2013年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張蕾;林語堂《老子的智慧》中的厚翻譯策略研究[D];西南科技大學;2015年
2 茆東蓮;關(guān)聯(lián)理論對翻譯現(xiàn)象的解釋[D];安徽大學;2005年
3 葛志薇;從清末民初的翻譯現(xiàn)象看社會文化因素對翻譯的干擾及其后果[D];華東師范大學;2004年
4 馬曉云;從對話意識看林語堂英文創(chuàng)作中的翻譯現(xiàn)象[D];中國海洋大學;2010年
5 陳譜順;“雙向操縱”對偽譯的影響[D];江西師范大學;2013年
6 梁思華;運用評價理論分析“不忠實”的翻譯現(xiàn)象[D];北京林業(yè)大學;2015年
7 呂侃;從《哈利·波特6》的網(wǎng)絡翻譯看網(wǎng)絡翻譯現(xiàn)象[D];上海外國語大學;2008年
8 鄭瑞;零翻譯初探[D];東北師范大學;2005年
9 方子珍;關(guān)聯(lián)理論觀照下的厚翻譯研究[D];安徽大學;2011年
10 韓琦;[D];黑龍江大學;2011年
,本文編號:1028824
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1028824.html