中醫(yī)院校翻譯教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)銜接的研究
本文關(guān)鍵詞:中醫(yī)院校翻譯教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)銜接的研究
更多相關(guān)文章: 隨機(jī)進(jìn)入教學(xué) 翻譯教學(xué) 大學(xué)英語教學(xué) 銜接 中醫(yī)院校
【摘要】:分析了當(dāng)前全球化、中醫(yī)院校發(fā)展對專業(yè)翻譯人才的需求增長趨勢。通過隨機(jī)進(jìn)入教學(xué)實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)的有效銜接,探索了借助大學(xué)英語教學(xué)平臺,提升學(xué)生英漢語語言轉(zhuǎn)換能力、強(qiáng)化文化意識和文體意識的實(shí)踐途徑;驗證了通過隨機(jī)進(jìn)入教學(xué)構(gòu)建翻譯教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)銜接的可行性。為中醫(yī)院校開展翻譯教學(xué)提供參考。
【作者單位】: 湖南中醫(yī)藥大學(xué)人文社科學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 隨機(jī)進(jìn)入教學(xué) 翻譯教學(xué) 大學(xué)英語教學(xué) 銜接 中醫(yī)院校
【基金】:2014年湖南省普通高等學(xué)校教學(xué)改革研究立項項目:“CET改革下“以學(xué)生為中心”大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建”(2014—234) 湖南中醫(yī)藥大學(xué)人文社科學(xué)院高級別培育項目資助(2015RWJSKP04)
【分類號】:H319.3
【正文快照】: 在全球一體化進(jìn)程中,中國文化的博大精深須借助英語來推動其全球化,實(shí)現(xiàn)我國與各個國家、民族、區(qū)域間的交流。翻譯是跨文化交流的根本途徑。隨著我國對外交流的日益深入,社會對各類專業(yè)翻譯人才的需求與日俱增。為順應(yīng)時代發(fā)展,培養(yǎng)一大批既精通專業(yè)知識,又具備較高語言能力
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馬會峰;;大學(xué)英語翻譯教學(xué)改革[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2014年06期
2 劉劍;;譯在人為——大學(xué)英語翻譯教學(xué)探究[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2013年24期
3 向士旭;;高職院校應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式研究——以重慶城市管理職業(yè)學(xué)院為例[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報;2014年09期
4 周霞,孫曼;淺談大學(xué)英語翻譯教學(xué)[J];中國科技信息;2005年14期
5 韓竹林;;我國英漢翻譯比賽現(xiàn)狀綜述[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2012年10期
6 郭衛(wèi)平;;高職學(xué)生翻譯錯誤的原因和對策分析[J];教育與職業(yè);2009年26期
7 吳詠花;;學(xué)生譯員翻譯能力的評估[J];價值工程;2014年17期
8 陳建軍;;淺議醫(yī)學(xué)病歷漢譯英需注意的問題[J];衛(wèi)生職業(yè)教育;2010年13期
9 李莉;;大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的問題與對策[J];科教文匯(上旬刊);2009年07期
10 蔣羅婷;江映霞;;淺談大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的問題及解決方法[J];經(jīng)營管理者;2009年13期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 李艷麗;大學(xué)英語四六級考試翻譯改革與大學(xué)英語翻譯教學(xué)[D];煙臺大學(xué);2014年
,本文編號:1026700
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1026700.html