從與漢語對照的角度看日語的樣態(tài)存在表達方式
發(fā)布時間:2017-09-10 03:22
本文關(guān)鍵詞:從與漢語對照的角度看日語的樣態(tài)存在表達方式
【摘要】: 日語存在句一直是日語學(xué)界研究的焦點。但是,研究的要點往往限于存在動詞「ぁゐ」和「いゐ」的區(qū)別以及存在句的句式的研究。存在句中包括單純存在句和樣態(tài)存在句。單純存在句是指單純表示存在主體的存在的句子,而樣態(tài)存在句除了表示存在主體的存在以外,還表示存在主體以什么樣的形式或樣態(tài)存在。日語中的單純存在句主要是使用以存在動詞「ぁゐ」和「いゐ」作謂語的句子,這也是日語中典型的存在句,而樣態(tài)存在句則是由「動詞+テイル」和「動詞+テアル」句式擔(dān)當(dāng),具體表現(xiàn)為“存在場所+存在主體+動詞+「テイル」”,或“存在場所+存在主體+動詞+「テアル」”。在樣態(tài)存在句中,「テイル」和「テアル」句式都能表達靜態(tài)存在,而表達動態(tài)存在的只能是「テイル」句式。 與此相對應(yīng)的,漢語中的樣態(tài)存在句主要表現(xiàn)為“表示存在場所的語句+動詞+‘著'+表示存在主體的語句”和“表示存在場所的語句+動詞+‘了'+表示存在主體的語句”,兩者在表達靜態(tài)存在時可以互換,但是體現(xiàn)了不同的認知方法。兩者都可以表達動態(tài)存在,但意義是完全不同的!氨硎敬嬖趫鏊恼Z句+動詞+‘著'+表示存在主體的語句”表達的是進行體動態(tài)存在,而“表示存在場所的語句+動詞+‘了'+表示存在主體的語句”表達的是完成體動態(tài)存在。 本文通過與漢語對照的角度考察了日語樣態(tài)存在句的形式和功能。通過對照發(fā)現(xiàn),漢語中除了使用“動詞+動態(tài)助詞”表達樣態(tài)存在之外,也有如“動詞+‘有'”的固定的形式來表達樣態(tài)存在的情況。所以與漢語相較而言,日語中的樣態(tài)存在句形式相對單一。本文還從表達靜態(tài)存在和動態(tài)存在的角度考察了中日兩國的樣態(tài)存在句,發(fā)現(xiàn)漢語中的“動詞+‘著'”和“動詞+‘了'”都能表達動態(tài)存在,但是在意義上有很大區(qū)別,分別表示進行體動態(tài)存在和完成體動態(tài)存在。而在日語中,動態(tài)存在只能由“動詞+「ティル」”來表達。
【關(guān)鍵詞】:著 了 ティル テァル
【學(xué)位授予單位】:天津外國語學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2007
【分類號】:H36
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- 要旨5-7
- 1 はじめに7-9
- 2 先行研究9-11
- 2.1 「ある」と「いる」の使い分けについての研究9-10
- 2.2 存在文についての研究10-11
- 3 日本姙のi豠K存在表s,
本文編號:824435
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/824435.html
最近更新
教材專著