天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

“但聞其聲,如見其人”

發(fā)布時(shí)間:2017-09-01 22:24

  本文關(guān)鍵詞:“但聞其聲,,如見其人”


  更多相關(guān)文章: 高慧勤 人物語言 翻譯


【摘要】:高慧勤先生是我國著名的日本文學(xué)翻譯家,曾翻譯過森鷗外、川端康成、芥川龍之介、木下順二、和徎哲郎、三好徹、松本清張、{9澤左保、夏樹靜子、石澤英太郎、佐野洋等多位作家的作品。高譯形神兼?zhèn)?向?yàn)樽g界所推重。 高慧勤雖然沒有寫專著論及如何翻譯,但在其譯作中,形成了獨(dú)特的翻譯風(fēng)格,流露出了對(duì)翻譯的獨(dú)特見解,所以高慧勤的翻譯風(fēng)格研究對(duì)譯界有著重要意義。 黃s梁透吣直鶇泳涫驕窒薜耐黃坪托蝸笏嘉慕嵌

本文編號(hào):774762

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/774762.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶aa424***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com