中日色彩詞對比研究
發(fā)布時間:2017-06-02 04:13
本文關(guān)鍵詞:中日色彩詞對比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:現(xiàn)實世界中的色彩是多種多樣、繽紛燦爛的。描繪色彩繽紛燦爛的世界時,會使用到色彩詞。色彩詞可以描述出事物的樣貌、狀態(tài),因此通過色彩詞的描繪,讀者可以迅速直觀地捕捉到事物的外貌特征。此外,色彩詞不僅可以用來描繪色彩,還可以用來表示由其色彩特點引申得出的象征意義。 本文以“黑、白、紅”為中心,采用對比研究方法來分析中日雙語的色彩詞在象征意義上的異同。 本文由“1.序言”、“2.先行研究”、“3.中日雙語色彩詞的由來”、“4.‘黑’的象征意義”、“5.‘白’的象征意義”、“6.‘紅’的象征意義”、“7.‘黑’、‘白’、‘紅’三種色彩間的對應(yīng)關(guān)系”、“8.結(jié)語”八個部分構(gòu)成。 第1章是提出問題的章節(jié),分別敘述研究目的、研究對象以及研究方法。第2章就中日雙語中有關(guān)“黑、白、紅”三個色彩詞的由來與象征意義的現(xiàn)有的研究成果進(jìn)行了總結(jié)概述。第3章介紹了中日雙語中最早出現(xiàn)的色彩詞,并對本文的研究對象“黑、白、紅”三個色彩詞的由來進(jìn)行了說明。第4章到第6章通過例句分別對“黑、白、紅”三個色彩詞的象征意義進(jìn)行了整理分析。第7章中分析了三個色彩詞間的對應(yīng)關(guān)系。第8章中進(jìn)行了最后的總結(jié),并提出了今后的研究課題。 通過研究可以看出,中日雙語色彩詞的象征意義相同之處是多于相異之處的。漢語與日語的“黑”都是既包含褒義的意思,也包含貶義的意思,但“黑”都多用于貶義。漢語與日語的“白"也都是既包含褒義的意思,也包含貶義的意思,而“白””都多用于褒義的意思。漢語的“紅”與日語的“赤”也一樣,都是既包含褒義的意思,也包含貶義的意思。但是,漢語的“紅”多用于褒義,而日語的“赤”卻多用于貶義。
【關(guān)鍵詞】:色彩詞 象征意義 黑 白 紅
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H36;H136
【目錄】:
- 摘要7-8
- 要旨8-9
- 1. はじめに9-11
- 1.1 研究の目的9-10
- 1.2 研究對象と研究方法10-11
- 2. 先行研究11-13
- 3. N!言姙の色彩の姙源由來13-16
- 3.1 中國姙の色彩姙の姙源由來13-14
- 3.2 日本姙の色彩姙の姙源由來14-16
- 4. 「黑」のイメ0
本文編號:414230
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/414230.html
最近更新
教材專著