中日比喻表達的對照研究
發(fā)布時間:2017-05-24 21:27
本文關(guān)鍵詞:中日比喻表達的對照研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:語言在反映文化方面尤以詞匯層面體現(xiàn)得最為突出,涉及的面亦最為廣泛。而詞匯中的大多數(shù)詞語都是直接反映客觀對象的,但也有一部分是人們根據(jù)相似聯(lián)想,用比喻的修辭手法構(gòu)成的。這種詞語可以說是比喻的思維模式在話語層面凝聚的最小表現(xiàn)形態(tài)。也就是說,在長期的語用過程中,某些比喻過程被濃縮成了一個詞語或一個詞語的義項。中國語言學(xué)界將這種語言現(xiàn)象稱為比喻造詞。日本語言學(xué)界稱之為“比喻語”。比喻造詞是漢日民族文化和語言中不可缺少的重要成分,它獨特的語言功能和文化象征意義,反映著一個民族獨到的修辭意識和文化傳統(tǒng)。通過分析比較中日比喻造詞,可從一個側(cè)面探求中日文化之根源。 本文從修辭學(xué)和詞匯學(xué)的角度入手,剖析漢語和日語中比喻造詞的結(jié)構(gòu)方式和構(gòu)詞成分的內(nèi)在意義,并以人類共有的相似性思維模式導(dǎo)入相似學(xué)說。筆者從相似性來看漢語和日語中比喻造詞的異同,分析各自的語言特色。全文分別從構(gòu)詞學(xué)、類似學(xué)說和文化背景的角度對比分析中日比喻造詞,尋其共性,探其差異,揭示其內(nèi)在規(guī)律,以便提高對漢語和日語中比喻造詞的認識,加深對其中所蘊涵的不同社會文化背景的理解。 因此,本文結(jié)構(gòu)如下: 第1部分導(dǎo)入問題,并介紹研究動機和意義。 第2部分結(jié)合比喻的定義、比喻理論的相關(guān)研究簡單分析了比喻表達的認知作用。并由認知語言學(xué)的角度導(dǎo)入本文的研究視角及研究目的。在考察研究現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上對本論文的研究范圍進行了限定。 第3部分從構(gòu)詞學(xué)的角度就漢語和日語中的比喻造詞進行了對照分析。并根據(jù)本體和喻體是否出現(xiàn)和出現(xiàn)的位置對比喻造詞加以分類。然后又從數(shù)量到內(nèi)在語素的結(jié)構(gòu)特點揭示漢語和日語中的各類比喻造詞的的異同。 第4部分根據(jù)相似性將搜集到的比喻造詞進行分類,從類似性角度分析中日語言中比喻造詞的共性和個性。 第5部分將根據(jù)類似性分類的比喻造詞,從本體和喻體角度,做進一步分類,考察中日兩國語言特色和文化差異。 第6部分對產(chǎn)生差異的原因做了系統(tǒng)分析。人類都有共通的相似思維,能夠根據(jù)事物的形狀、性質(zhì)、顏色等相似性來命名事物、認識世界。相似性思維是人
【關(guān)鍵詞】:比喻造奮 本體 喻體 構(gòu)詞 相似點
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2006
【分類號】:H36
【目錄】:
- 中文摘要7-9
- 要旨9-11
- Ⅰ はじめに11-13
- Ⅱ 分析[螭窩芯郡葕-定13-21
- 1. 妽知言姙學(xué)の中の比U┧伎,
本文編號:392040
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/392040.html
最近更新
教材專著