天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

文本類(lèi)型理論指導(dǎo)下的《國(guó)家的品格》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2024-01-30 01:48
  《國(guó)家的品格》是一本由日本數(shù)學(xué)家藤原正彥所著的非文學(xué)作品。該書(shū)是由講演稿加以書(shū)面潤(rùn)色而成的,根據(jù)賴(lài)斯文本類(lèi)型理論,可以將《國(guó)家的品格》定義為“信息型”的非文學(xué)作品,然而《國(guó)家的品格》中除了“信息型”文本類(lèi)型內(nèi)容之外,還存在其他文本類(lèi)型的內(nèi)容。由于賴(lài)斯對(duì)不同文本類(lèi)型的文本翻譯有著不同的翻譯標(biāo)準(zhǔn),因此翻譯方法也各不相同。例如此次翻譯任務(wù)作為翻譯文本所選取的前言、第二章單憑“邏輯”世界破綻百出(「論理」だけでは世界が破綻する)與第四章“情緒”與“形”之國(guó)日本(「情緒」と「形」の國(guó)、日本),這三部分文本作為非文學(xué)作品的一部分,在傳達(dá)信息的同時(shí)還引用了許多文學(xué)作品作為論證。因此當(dāng)主要作用為“信息傳達(dá)”的“信息型”文本,與以“注重表現(xiàn)形式”的“表達(dá)型”文本相混合時(shí),究竟是“歸化”翻譯方法更能有效傳達(dá)信息,還是“異化”翻譯方法更能完整保留原文信息,是此次翻譯實(shí)踐任務(wù)中需要討論的問(wèn)題。此次實(shí)踐報(bào)告將由三部分構(gòu)成,第一部分主要介紹翻譯任務(wù)背景與性質(zhì),第二部分為賴(lài)斯文本類(lèi)型理論的先行研究,第三部分將通過(guò)實(shí)踐中的實(shí)例與賴(lài)斯的文本類(lèi)型理論相結(jié)合,并提出相應(yīng)的解決方法。因?yàn)榉俏膶W(xué)作品與文學(xué)作品的劃分并不是絕對(duì)對(duì)...

【文章頁(yè)數(shù)】:115 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

圖1賴(lài)斯文本類(lèi)型分類(lèi)圖)

圖1賴(lài)斯文本類(lèi)型分類(lèi)圖)


圖2)9賴(lài)斯指出“信息型”文本注重的是原文的內(nèi)容,即原文“說(shuō)了些什么”

圖2)9賴(lài)斯指出“信息型”文本注重的是原文的內(nèi)容,即原文“說(shuō)了些什么”



本文編號(hào):3889261

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3889261.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)7fbef***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com