淺談漢字在日本的演變及現(xiàn)狀
發(fā)布時(shí)間:2017-05-12 12:15
本文關(guān)鍵詞:淺談漢字在日本的演變及現(xiàn)狀,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)漢字得天獨(dú)厚,相似的文化與相似的漢字,帶給學(xué)生很多正遷移,例如學(xué)習(xí)漢字不會(huì)像歐美國(guó)家的學(xué)生那么吃力,閱讀能力強(qiáng)等等。但母語(yǔ)的負(fù)遷移作用也在很大范圍內(nèi)存在,例如發(fā)音困難,口語(yǔ)與歐美國(guó)家的學(xué)生相比有很大差距;日本漢字與中國(guó)漢字字形不同、意義不同之處很多,造成學(xué)生不容易區(qū)分,容易出現(xiàn)偏誤。 本文從漢字傳入日本的歷史,漢字在日本的演變,以及今天的漢字在日本又是怎樣的情形等方面對(duì)日本漢字的變化加以分析。 繩文時(shí)代、彌生時(shí)代,日本有語(yǔ)言,但尚沒(méi)有文字,根據(jù)中國(guó)的文獻(xiàn)《后漢書(shū)·東夷傳》(記載,公元57年,位于福岡的小國(guó)—委國(guó),向后漢朝貢,得到漢光武帝所賜金印--“漢委奴國(guó)王”印。是迄今為止知道的最早傳入日本的漢字。此金印后來(lái)在福岡縣志賀市出土。讓人們確切地知道了在公元3世紀(jì)以前漢字就傳到了日本。 據(jù)《古事,
本文編號(hào):359755
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/359755.html
最近更新
教材專著