基于語義地圖理論對シテ彳ル的研究 ——兼與漢語“了”、“著”、“過”的對比分析
發(fā)布時間:2022-01-07 16:39
多功能語法形式是指在不同的語言中用不同的語法形式來表達同一語法范疇,同時這樣的語法形式又具有兩種或者兩種以上的語義或功能。因此,多功能語法形式因其復雜性,成為語言學研究領域的一個重要組成部分。シテイル和漢語的“了”、“著”、“過”都既是體標記,也是多功能語法形式,且各自之間有著復雜的對應關系。シテイル和漢語的“了”、“著”、“過”的各功能之間是如何聯(lián)系起來的?シテイル和漢語的“了”、“著”、“過”在體意義上有何差異?如果能解決這些問題,想必對進一步理解中日兩國語言中體意義具有重要意義。為了解決這些問題,本研究將采用由語言類型學發(fā)展而來的“語義地圖理論”來展開研究。首先,本文以Lloyd B.Andersom(1982)所描繪的完成體及其相關范疇語義空間的語義地圖為基礎,參考關于シテイル的研究成果,先明確了シテイル在完成體及其相關范疇語義空間上占據(jù)了<結(jié)果の狀態(tài)>、<結(jié)果>、<先行>、<先行完結(jié)相>、<経歴>的五個語義節(jié)點。之后基于先行研究中的シテイル的語法化分析,在シテイル的語義地圖上增加了<単純たる狀態(tài)>、<...
【文章來源】:杭州師范大學浙江省
【文章頁數(shù)】:85 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
要旨
摘要
第一章 はじめに
第二章 先行研究と問題點
2.1 シテイルの意味に関する研究
2.2 シテイルと“了”、“著”、“過”の対照的な研究
2.3 先行研究の問題點
2.4 本稿の目的
第三章 意味地図理論
3.1 意味地図理論とは
3.2 意味地図の構(gòu)築方法
3.2.1 節(jié)點の設定
3.2.2 節(jié)點の配列と連結(jié)
3.3 意味地図理論に基づいたアスペクトに関する研究
第四章 シテイルの意味地図
4.1 完成相とその関連カテゴリーの概念空間とシテイルの先行研究
4.1.1 結(jié)果の狀態(tài)
4.1.2 結(jié)果
4.1.3 経歴
4.1.4 先行
4.1.5 先行完結(jié)相
4.2 シテイルの他の意味項目
4.2.1 進行
4.2.2 単純たる狀態(tài)
4.2.3 反復
4.3 シテイルの意味項目間の関連性
、<結(jié)果の狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性"> 4.3.1 <進行>、<結(jié)果の狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性
と<反復>の內(nèi)在的関連性"> 4.3.2 <進行>と<反復>の內(nèi)在的関連性
、<進行>と<単純たる狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性"> 4.3.3 <結(jié)果の狀態(tài)>、<進行>と<単純たる狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性
4.4 シテイルの意味地図
第五章 “了”、“著”、“過”の意味地図
5.1 “了”の意味地図の作成
5.1.1 “了”の先行研究
5.1.2 “了”の意味項目
5.1.3 “了”の意味地図
5.2 “著”の意味地図の作成
5.2.1 “著”の先行研究
5.2.2 “著”の意味項目
5.2.3 “著”の意味地図
5.3 “過”の意味地図の作成
5.3.1 “過”の先行研究
5.3.2 “過”の意味項目
5.3.3 “過”の意味地図
第六章 シテイルと“了”“著”“過”の対照分析
6.1 シテイルと“了”、“著”、“過”の意味地図
6.2 シテイルと“了”、“著”、“過”の対応の狀況
6.3 シテイルと“了”、“著”、“過”が対応しない狀況の分析
6.3.1 結(jié)果の狀態(tài)
6.3.1.1 心理動詞と共起する場合
6.3.1.2 否定文の場合
6.3.1.3 形容詞の性質(zhì)がある動詞の場合
6.3.1.4 能動の存在表現(xiàn)の場合
6.3.2 進行
6.3.2.1 中國語の結(jié)果義を持つ動詞と対応する場合
6.3.2.2 進行の動作に焦點を當てる場合
6.3.2.3 時間的な限度を表す成分がある場合
6.3.3 結(jié)果
6.3.4 単純たる狀態(tài)
6.3.5 先行
第七章 終わりに
7.1 まとめ
7.2 今後の課題
例文の出典
參考文獻
謝辭
攻讀學位期間發(fā)表的學術論文目錄
【參考文獻】:
期刊論文
[1]語法化視閾下的漢日體貌形式比較研究——以“V著”和「Vテイル」為中心[J]. 須軍. 日語學習與研究. 2017(05)
[2]“了”的完成體與完整體功能的量化分析及其理論意義[J]. 胡亞,陳前瑞. 世界漢語教學. 2017(03)
[3]日語完成體的跨語言視角[J]. 楊文江. 東北亞外語研究. 2017(01)
[4]完成體與經(jīng)歷體的類型學思考[J]. 陳前瑞. 外語教學與研究. 2016(06)
[5]詞尾和句尾“了”的多功能模式[J]. 陳前瑞,胡亞. 語言教學與研究. 2016(04)
[6]日語“V+ている”對應的漢譯結(jié)構(gòu)比較研究——以“動作進行體”為中心[J]. 章勍. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2014(09)
[7]概念空間和語義地圖:語言變異和演變的限制和路徑[J]. 郭銳. 對外漢語研究. 2012(00)
[8]語義圖模型:語言類型學的新視角[J]. 吳福祥,張定. 當代語言學. 2011(04)
[9]多功能語素與語義圖模型[J]. 吳福祥. 語言研究. 2011(01)
[10]試論「テイル」的性質(zhì)及意義[J]. 李所成. 日語學習與研究. 2009(05)
博士論文
[1]漢語體貌系統(tǒng)研究[D]. 陳前瑞.華中師范大學 2003
碩士論文
[1]日語「ている」和漢語“在”、“著”、“了”的對比研究[D]. 王錦.湘潭大學 2010
本文編號:3574889
【文章來源】:杭州師范大學浙江省
【文章頁數(shù)】:85 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
要旨
摘要
第一章 はじめに
第二章 先行研究と問題點
2.1 シテイルの意味に関する研究
2.2 シテイルと“了”、“著”、“過”の対照的な研究
2.3 先行研究の問題點
2.4 本稿の目的
第三章 意味地図理論
3.1 意味地図理論とは
3.2 意味地図の構(gòu)築方法
3.2.1 節(jié)點の設定
3.2.2 節(jié)點の配列と連結(jié)
3.3 意味地図理論に基づいたアスペクトに関する研究
第四章 シテイルの意味地図
4.1 完成相とその関連カテゴリーの概念空間とシテイルの先行研究
4.1.1 結(jié)果の狀態(tài)
4.1.2 結(jié)果
4.1.3 経歴
4.1.4 先行
4.1.5 先行完結(jié)相
4.2 シテイルの他の意味項目
4.2.1 進行
4.2.2 単純たる狀態(tài)
4.2.3 反復
4.3 シテイルの意味項目間の関連性
、<結(jié)果の狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性"> 4.3.1 <進行>、<結(jié)果の狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性
と<反復>の內(nèi)在的関連性"> 4.3.2 <進行>と<反復>の內(nèi)在的関連性
、<進行>と<単純たる狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性"> 4.3.3 <結(jié)果の狀態(tài)>、<進行>と<単純たる狀態(tài)>との內(nèi)在的関連性
4.4 シテイルの意味地図
第五章 “了”、“著”、“過”の意味地図
5.1 “了”の意味地図の作成
5.1.1 “了”の先行研究
5.1.2 “了”の意味項目
5.1.3 “了”の意味地図
5.2 “著”の意味地図の作成
5.2.1 “著”の先行研究
5.2.2 “著”の意味項目
5.2.3 “著”の意味地図
5.3 “過”の意味地図の作成
5.3.1 “過”の先行研究
5.3.2 “過”の意味項目
5.3.3 “過”の意味地図
第六章 シテイルと“了”“著”“過”の対照分析
6.1 シテイルと“了”、“著”、“過”の意味地図
6.2 シテイルと“了”、“著”、“過”の対応の狀況
6.3 シテイルと“了”、“著”、“過”が対応しない狀況の分析
6.3.1 結(jié)果の狀態(tài)
6.3.1.1 心理動詞と共起する場合
6.3.1.2 否定文の場合
6.3.1.3 形容詞の性質(zhì)がある動詞の場合
6.3.1.4 能動の存在表現(xiàn)の場合
6.3.2 進行
6.3.2.1 中國語の結(jié)果義を持つ動詞と対応する場合
6.3.2.2 進行の動作に焦點を當てる場合
6.3.2.3 時間的な限度を表す成分がある場合
6.3.3 結(jié)果
6.3.4 単純たる狀態(tài)
6.3.5 先行
第七章 終わりに
7.1 まとめ
7.2 今後の課題
例文の出典
參考文獻
謝辭
攻讀學位期間發(fā)表的學術論文目錄
【參考文獻】:
期刊論文
[1]語法化視閾下的漢日體貌形式比較研究——以“V著”和「Vテイル」為中心[J]. 須軍. 日語學習與研究. 2017(05)
[2]“了”的完成體與完整體功能的量化分析及其理論意義[J]. 胡亞,陳前瑞. 世界漢語教學. 2017(03)
[3]日語完成體的跨語言視角[J]. 楊文江. 東北亞外語研究. 2017(01)
[4]完成體與經(jīng)歷體的類型學思考[J]. 陳前瑞. 外語教學與研究. 2016(06)
[5]詞尾和句尾“了”的多功能模式[J]. 陳前瑞,胡亞. 語言教學與研究. 2016(04)
[6]日語“V+ている”對應的漢譯結(jié)構(gòu)比較研究——以“動作進行體”為中心[J]. 章勍. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2014(09)
[7]概念空間和語義地圖:語言變異和演變的限制和路徑[J]. 郭銳. 對外漢語研究. 2012(00)
[8]語義圖模型:語言類型學的新視角[J]. 吳福祥,張定. 當代語言學. 2011(04)
[9]多功能語素與語義圖模型[J]. 吳福祥. 語言研究. 2011(01)
[10]試論「テイル」的性質(zhì)及意義[J]. 李所成. 日語學習與研究. 2009(05)
博士論文
[1]漢語體貌系統(tǒng)研究[D]. 陳前瑞.華中師范大學 2003
碩士論文
[1]日語「ている」和漢語“在”、“著”、“了”的對比研究[D]. 王錦.湘潭大學 2010
本文編號:3574889
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3574889.html
最近更新
教材專著