天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

淺析漢日互譯中數(shù)量詞的錯位翻譯

發(fā)布時間:2021-07-31 22:58
  本文通過分析中日兩種語言在量詞的使用上和錯位翻譯中的重難點(diǎn),來探究漢日互譯的小技巧。 

【文章來源】:中國民族博覽. 2020,(04)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、漢語和日語的語言特點(diǎn)
二、漢日量詞的研究概述
三、漢日互譯中數(shù)詞和量詞的處理方法
    (一)漢語中常出現(xiàn)量詞而日語中很少使用
    (二)漢語和日語的數(shù)量詞語序位置不同
    (三)漢語和日語量詞的虛實(shí)之分
四、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語量詞“個”與其在日語中對應(yīng)用法的對比分析[J]. 黃若芙.  現(xiàn)代語文(語言研究版). 2017(03)
[2]漢日量詞對比研究[J]. 韓蘭.  邊疆經(jīng)濟(jì)與文化. 2011(12)
[3]日語數(shù)詞在句中的位置和意思[J]. 張延凱.  日語知識. 2011(09)
[4]日漢用言修飾語位移現(xiàn)象比較[J]. 秦禮君.  外語研究. 2007(03)



本文編號:3314334

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3314334.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f9773***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com