景區(qū)公示語日譯規(guī)范問題研究——以南京七大景區(qū)為例
發(fā)布時間:2021-07-02 15:59
旅游景區(qū)公示語作為公示語系統(tǒng)的重要組成部分,體現(xiàn)了城市的國際形象,同時也是一座城市的名片,顯示出一個城市的風(fēng)貌和接納游客的態(tài)度。本文以南京七大旅游景區(qū)為例,實地調(diào)查了紫金山、中山陵、玄武湖、明孝陵、閱江樓、夫子廟以及明城墻等七大景區(qū)日譯公示語的使用現(xiàn)狀,分析探討了七大景區(qū)的公示語漢日翻譯的錯誤原因及類型,并嘗試提出了規(guī)范旅游景區(qū)公示語的方法及建議。
【文章來源】:大眾文藝. 2019,(08)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、南京七大景區(qū)的公示語日譯問題
1. 日譯公示語的缺失
2. 信息漏譯
3. 書寫印刷類錯誤
4. 詞匯類錯誤
5. 語法錯誤
6. 翻譯不準(zhǔn)確
二、景區(qū)公示語日譯質(zhì)量問題出現(xiàn)的原因及解決方法
三、結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]公示語日譯研究現(xiàn)狀及策略分析[J]. 祁福鼎,施文. 日語學(xué)習(xí)與研究. 2018(03)
[2]試論旅游公示語日譯規(guī)范問題——以西安碑林博物館為例[J]. 趙嫣璐,李聿淼. 大眾文藝. 2013(12)
[3]景點中的日譯規(guī)范問題———以杭州市為例[J]. 胡丹,翁麗霞. 寧波工程學(xué)院學(xué)報. 2010(01)
本文編號:3260769
【文章來源】:大眾文藝. 2019,(08)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、南京七大景區(qū)的公示語日譯問題
1. 日譯公示語的缺失
2. 信息漏譯
3. 書寫印刷類錯誤
4. 詞匯類錯誤
5. 語法錯誤
6. 翻譯不準(zhǔn)確
二、景區(qū)公示語日譯質(zhì)量問題出現(xiàn)的原因及解決方法
三、結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]公示語日譯研究現(xiàn)狀及策略分析[J]. 祁福鼎,施文. 日語學(xué)習(xí)與研究. 2018(03)
[2]試論旅游公示語日譯規(guī)范問題——以西安碑林博物館為例[J]. 趙嫣璐,李聿淼. 大眾文藝. 2013(12)
[3]景點中的日譯規(guī)范問題———以杭州市為例[J]. 胡丹,翁麗霞. 寧波工程學(xué)院學(xué)報. 2010(01)
本文編號:3260769
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3260769.html
最近更新
教材專著