天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

《為什么他比你會工作》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2021-05-15 12:28
  當(dāng)今時代,對職場人的要求越來越高。工作不僅要做的好,還要高效。在這樣的背景下就更需要一定的工作技巧來提升工作效率,減少失誤。工作得心應(yīng)手,可以掌握的自由時間才會更多,生活才會更加幸福。而且對于即將畢業(yè)的筆者來說,即將面對職場生活,也促使了本次翻譯實踐選擇這本書。此次翻譯實踐文本是《為什么他比你會工作》。作者以失敗學(xué)到的經(jīng)驗為基礎(chǔ),舉出我們身邊人的事例,認為不論大事故還是我們身邊的小失誤,在發(fā)生的時候總會有苗頭,從工作中的小細節(jié)出發(fā),提出了可操作的提升工作效率的方法。本次實踐報告由五個部分構(gòu)成,分別是:引言、翻譯實踐簡介、文本分析和譯前準(zhǔn)備、案例分析、結(jié)語。第一章交代了此次翻譯實踐背景以及翻譯目的。第二章介紹了此次翻譯實踐的文本以及此次翻譯實踐的具體展開過程。第三章分析了翻譯實踐文本特點,并且介紹了生態(tài)翻譯學(xué)理論。第四章運用生態(tài)翻譯學(xué)中的“多維”轉(zhuǎn)換,“掏空”再現(xiàn)和環(huán)境“補建”進行案例分析。第五章是對本次翻譯實踐的總結(jié)與反思。 

【文章來源】:大連外國語大學(xué)遼寧省

【文章頁數(shù)】:86 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
要旨
第1章 引言
    1.1 翻譯實踐的背景
    1.2 選題意義及實用價值
第2章 翻譯實踐簡介
    2.1 文本簡介
    2.2 翻譯過程簡介
第3章 文本分析和譯前準(zhǔn)備
    3.1 文本分析
    3.2 譯前準(zhǔn)備
    3.3 生態(tài)翻譯學(xué)理論
第4章 案例分析
    4.1 生態(tài)翻譯中的“多維”轉(zhuǎn)換
        4.1.1 語言維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換
        4.1.2 交際維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換
    4.2 生態(tài)翻譯中的“掏空”再現(xiàn)
    4.3 生態(tài)翻譯中的環(huán)境“補建”
第5章 結(jié)語
    5.1 實踐總結(jié)
    5.2 問題與不足
參考文獻
附錄 原文/譯文對譯
致謝



本文編號:3187633

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3187633.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f6ab6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com