天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

漢語感情形容詞的日譯法及文化內(nèi)涵探究

發(fā)布時(shí)間:2021-03-25 02:25
  漢語和日語都有感情形容詞,但使用方法卻不盡相同。兩種語言的感情形容詞的人稱限制不同、各具形態(tài)特征、詞性差別迥異、單詞構(gòu)成各具特色,但使用頻率卻殊途同歸。因此對漢、日感情形容詞的語義范疇和使用方法進(jìn)行對比分析,才能尋找出漢語感情形容詞在不同應(yīng)用狀況下最適合的日譯法,并挖掘出隱含其中的深層文化內(nèi)涵。 

【文章來源】:萍鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,37(04)

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
一、漢、日感情形容詞定義
二、漢、日感情形容詞異同點(diǎn)比較
    (一)人稱限制
        1. 日語感情形容詞有特定人稱限制
        2. 漢語感情形容詞無特定人稱限制
    (二)形態(tài)特征
        1. 日語感情形容詞
            (1)多以「しい」為詞尾
            (2)詞干加「がる」轉(zhuǎn)化為感情動(dòng)詞
            (3)句法上的形態(tài)特征
        2. 漢語感情形容詞
            (1)在單詞后加“的”
            (2)在單詞前加“令人”“感到”“覺得”
            (3)句法上的形態(tài)特征
    (三)詞性差別
        1. 日語感情形容詞詞性唯一
        2. 漢語感情形容詞詞性兼容
    (四)單詞構(gòu)成及使用頻率
        1. 日語感情形容詞
        2. 漢語感情形容詞
三、漢語感情形容詞的日譯
    (一)用于第一人稱時(shí)
        1. 用于肯定句
        2. 用于疑問句
        3. 用于過去時(shí)
    (二)用于非第一人稱時(shí)
        1. 以傳聞、推量、解釋說明形式表達(dá)
        2. 將感情形容詞轉(zhuǎn)化為感情動(dòng)詞
    (三)用于客觀描述時(shí)
四、漢、日感情形容詞隱含的文化內(nèi)涵
    (一)日本人弱化“自我”的心理
        1. 日本獨(dú)特的地理環(huán)境
        2. 社會(huì)結(jié)構(gòu)與思維意識
    (二)日本人強(qiáng)烈的“內(nèi)外”意識
    (三)日本人的“體諒文化”
結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]現(xiàn)代漢語情感形容詞研究[J]. 孔蘭若.  現(xiàn)代語文(語言研究版). 2013(04)



本文編號:3098843

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3098843.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7ca85***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com