天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

不同熟練度漢-日雙語者在語碼轉(zhuǎn)換過程中的非對稱性研究

發(fā)布時間:2020-11-08 18:14
   在心理語言學(xué)中,研究者把雙語者或同時掌握幾門語言的人在兩種或兩種以上的語言之間切換的過程稱為語碼轉(zhuǎn)換。在語言轉(zhuǎn)換過程中,雙語者有時會出現(xiàn)反應(yīng)時延長、正確率降低的情況,這是因為存在語碼轉(zhuǎn)換代價的影響。同時,雙語者在一語切換到二語或二語切換到一語的反應(yīng)時和正確率都不相同,這被稱為語碼轉(zhuǎn)換的非對稱性。現(xiàn)有國內(nèi)外研究對語碼轉(zhuǎn)換非對稱性的產(chǎn)生存在爭議。部分學(xué)者認(rèn)為與中央執(zhí)行控制機(jī)制有關(guān),另一些認(rèn)為與被試的二語熟練程度、二語學(xué)習(xí)方式、二語習(xí)得年齡有關(guān);大多數(shù)研究集中于印歐語系,而跨語系的研究相對較少,并且主要集中在英-漢雙語者研究,對于漢-日語碼轉(zhuǎn)換的研究更為少見。另一方面,日語本身也存在著特殊性,其語系歸屬至今仍有爭論,日語漢字也與漢語有著緊密的聯(lián)系。因此,本研究期望通過實驗,采用跨語言啟動范式,通過圖片命名任務(wù),對不同熟練程度的漢-日雙語者進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換研究。本文研究問題如下:(1)高熟練度被試在漢語轉(zhuǎn)換到日語和日語轉(zhuǎn)換到漢語兩種情況下存在著怎樣的語碼轉(zhuǎn)換代價?(2)低熟練度被試在漢語轉(zhuǎn)換到日語和日語轉(zhuǎn)換到漢語兩種情況下存在著怎么樣的語碼轉(zhuǎn)換代價?(3)語言熟練度對語碼轉(zhuǎn)換的過程是否有影響?(4)母語與二語語法結(jié)構(gòu)相同和不同對語碼轉(zhuǎn)換過程是否有影響?實驗采用2(漢日動賓短語命名任務(wù)、漢日量詞短語命名任務(wù))×2(低熟練度被試、高熟練度被試)的混合實驗設(shè)計,以29名日語專業(yè)本科生作為實驗被試。實驗采用DMDX進(jìn)行編程,實驗完成后將實驗數(shù)據(jù)輸入SPSS 22.0進(jìn)行分析。實驗結(jié)果如下:(1)高熟練度漢-日雙語者在短語水平上的語碼切換不存在明顯的語碼切換的不對稱性:切換至熟練語言(漢語)的代價與切換至相對熟練語言(日語)的代價基本相當(dāng)。(2)低熟練度漢-日雙語者在短語水平上的語碼切換也存在語碼切換的不對稱性:切換至熟練語言(漢語)的代價要比切換至不熟練語言(日語)的代價大。(3)語言熟練度對語碼轉(zhuǎn)換過程有影響。具體體現(xiàn)在:在短語水平上,高熟練度漢-日雙語者在日語命名任務(wù)中轉(zhuǎn)換代價顯著低于地熟練度漢-日雙語者。(4)在短語水平上,母語語法結(jié)構(gòu)與二語語法結(jié)構(gòu)的差異影響語碼切換的過程,但是對于語碼切換代價的影響不顯著。
【學(xué)位單位】:西華大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H36
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Objectives
    1.3 Method
    1.4 Significance of the Present Study
    1.5 Layout of the Thesis
Chapter Two Key Concepts
    2.1 Bilingualism
    2.2 Code-switching Process
    2.3 Code-switching Asymmetry
    2.4 Mental Lexicon
    2.5 Features of Bilingual Mental Lexicon
    2.6 Theoretical Models and Hypothesis Related to this Study
        2.6.1 Bilingual Interactive Activation+Model
        2.6.2 Inhibitory Control Model
        2.6.3 Language-Specific Selection Threshold Hypothesis
        2.6.4 Language-Specific Selection Hypothesis
    2.7 Previous Studies
    2.8 The Limitations of Previous Studies
Chapter Three Methodology
    3.1 Research Questions
    3.2 Research Design
    3.3 Subject
    3.4 Software
    3.5 Materials
        3.5.1 Verb-object Phrase
        3.5.2 Quantifier Phrase
    3.6 Procedures
    3.7 Data Collection and Analysis
Chapter Four Results and Discussion
    4.1 Code-switching of High proficiency Bilinguals
    4.2 Code-switching of Low Proficiency Bilinguals
    4.3 The Effects of Language Proficiency Levels onCode-switching Process
    4.4 The Effects of Language Phrase Structure onCode-switching Process
    4.5 General Discussion
Chapter Five Conclusions
    5.1 Major Findings
    5.2 Theoretical Implications
    5.3 Limitation of Present Study
    5.4 Prospect of the Study
References
Appendix1
Appendix2
攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表的論文及科研成果
Acknowledgements

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王琴;;影視劇對白中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——基于香港電視劇《男親女愛》對白的個案分析[J];外語藝術(shù)教育研究;2008年03期

2 梁鳳娟;;粵英語碼轉(zhuǎn)換的特征及功能分析[J];外語藝術(shù)教育研究;2008年03期

3 程慶方;孟秋菊;;淺析大學(xué)英語課堂中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J];石家莊理工職業(yè)學(xué)院學(xué)術(shù)研究;2009年04期

4 陳玥;;外語教師語碼轉(zhuǎn)換信念研究方法評述[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(教育版);2019年01期

5 辛楊;;大學(xué)生對英語教師語碼轉(zhuǎn)換的態(tài)度[J];當(dāng)代教研論叢;2019年11期

6 朱玉金;;順應(yīng)論視角下語碼轉(zhuǎn)換成因分析[J];現(xiàn)代交際;2018年08期

7 王璐;馬振旗;;中文小說和散文中語碼轉(zhuǎn)換的謀篇功能分析[J];英語教師;2018年05期

8 王躍平;;蒙漢語碼轉(zhuǎn)換探析[J];語文學(xué)刊;2015年02期

9 陳欣;;從順應(yīng)論角度看大學(xué)校園的英漢語碼轉(zhuǎn)換[J];文教資料;2010年21期

10 石佳鑫;郝曉梅;;基于順應(yīng)論的英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的語用分析[J];山西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報;2017年01期


相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條

1 王召妍;對外漢語課堂教師互動調(diào)整有效性研究:語碼轉(zhuǎn)換視角[D];上海外國語大學(xué);2013年

2 夏雪融;漢—英雙語兒童語碼轉(zhuǎn)換研究[D];華中師范大學(xué);2011年

3 劉全國;三語環(huán)境下外語教師課堂語碼轉(zhuǎn)換研究[D];西北師范大學(xué);2007年

4 HENG GUEK BOON(王越文);雙語教育制度下新加坡華族中學(xué)生華文(第二語言)課堂語碼轉(zhuǎn)換研究[D];華東師范大學(xué);2014年

5 王璐;中文小說和散文中/英語碼轉(zhuǎn)換的前景化特征[D];山東大學(xué);2009年

6 王琳;漢英語碼轉(zhuǎn)換的句法變異及認(rèn)知加工研究[D];浙江大學(xué);2013年

7 潘家福;新加坡華社的多語現(xiàn)象與語言接觸研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年

8 崔東紅;新加坡的社會語言研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 顏峻;不同熟練度漢-日雙語者在語碼轉(zhuǎn)換過程中的非對稱性研究[D];西華大學(xué);2019年

2 呂宇璇;基于語域視角的“網(wǎng)絡(luò)游戲攻略”語篇分析[D];華中師范大學(xué);2019年

3 申濤;重點初中和普通初中英語課堂教師語碼轉(zhuǎn)換的對比研究[D];云南師范大學(xué);2019年

4 Teoh Siewteng(張(女秀)婷);馬來西亞華小生語碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象分析[D];華中師范大學(xué);2019年

5 伊斯麥提·尤努斯;初中英語專家型教師與新手型教師課堂語碼轉(zhuǎn)換對比研究[D];伊犁師范大學(xué);2019年

6 唐曉敏;初中英語教師課堂語碼轉(zhuǎn)換的調(diào)查研究[D];渤海大學(xué);2019年

7 徐珂;語碼轉(zhuǎn)換在《金星秀》中的順應(yīng)性研究[D];鄭州大學(xué);2018年

8 袁方;社交媒體中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模型分析[D];河南大學(xué);2018年

9 張小凡;社會語言學(xué)視閾下的微信聊天語言研究[D];天津師范大學(xué);2018年

10 杜星瑩;電子商務(wù)廣告中漢英語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D];華北電力大學(xué);2018年



本文編號:2875151

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2875151.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶500d6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com