天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

《不靠“說教”讓孩子養(yǎng)成學習習慣》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-06-16 18:04
【摘要】:隨著社會的不斷發(fā)展,經(jīng)濟水平的不斷提高,尤其是在我國二胎政策出臺后,親子間教育與溝通的重要性日益凸顯,親子間的教育問題已經(jīng)逐漸地顯性化。本次翻譯實踐所使用的翻譯材料節(jié)選自PHP研究所《不靠“說教”讓孩子養(yǎng)成學習習慣(『「勉_7しろ」と言わずに子供を勉_7させる言処』)一書。作者為小林公夫,教育演講家。在本書中,作者就親子間溝通的問題提出了自己的看法與建議,并提出了改善親子關(guān)系的法則。筆者希望通過翻譯此類書籍,了解到親子間的共性問題,并且本書中所介紹的方法,能夠給中國式親子間的溝通與教育問題帶來一些啟發(fā)與借鑒。本次翻譯實踐報告,是筆者根據(jù)《不靠“說教”讓孩子養(yǎng)成學習習慣》一書中的前三章的翻譯內(nèi)容為基礎(chǔ)撰寫的。從文本類型來看,該文本屬于兼具信息型文本和呼喚性文本。從語言特點上看,具備“科學性,條理性,語言準確平實”的特點。本次翻譯實踐報告共分為五個部分:引言,項目簡介,文本分析及譯前準備,具體案例分析和總結(jié)體會。在本篇報告中,筆者對在文本類型分析和體裁進行詳細調(diào)查和分析的基礎(chǔ)上,并在尤金·奈達的功能對等理論的指導下,制定出宏觀的翻譯原則。筆者著重分析了標題的翻譯,直接引用句的翻譯和翻譯中的視點轉(zhuǎn)換這三方面的問題,并找出適合的翻譯方法和策略。最后,總結(jié)心得體會,以期能對今后的翻譯實踐工作中提供相應(yīng)的經(jīng)驗與教訓。通過此次翻譯實踐,筆者總結(jié)出了以下的結(jié)論:一是對于標題的翻譯,要通過轉(zhuǎn)換形式和減譯的方式來突出重點內(nèi)容。二是對于引用句的翻譯,要在充分理解的基礎(chǔ)上,采取轉(zhuǎn)述與簡譯的方式,撥冗去雜,對主要內(nèi)容進行摘取與分析。三是對于視點轉(zhuǎn)換問題的處理。由于日漢語在表達習慣上的不同,翻譯時要根據(jù)具體情況,采用從被動到主動和從物稱到人稱的視點轉(zhuǎn)換的方式來對譯文進行處理,使其更符合我國讀者的閱讀和理解。
【學位授予單位】:大連外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H36

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 伍曉丹;;關(guān)于《中國文化全知道·川劇》的漢譯英翻譯實踐報告[J];讀書文摘;2016年18期

2 湯雪楠;;高校教師下企業(yè)實踐報告——職場中的翻譯實踐[J];校園英語;2017年06期

3 王億綿;;《大英百科年鑒1994·中亞與南亞》翻譯實踐報告[J];校園英語;2017年27期

4 蔡飛;;傳統(tǒng)藝術(shù)與學生的華麗牽手——錫劇進校園實踐報告[J];劇影月報;2017年05期

5 杜靜欣 ,歐楚琳 ,利艷芬;陽光射進白灣鎮(zhèn)——吳維泰紀念小學白灣鎮(zhèn)扶貧送溫暖陽光行動實踐報告[J];小星星;2005年02期

6 高懷世;興企扶貧的實踐報告[J];老區(qū)建設(shè);1997年07期

7 ;擊劍[J];體育科技文獻通報;2003年01期

8 本刊編輯部;時雅捷;;怎么來“蓋”你,假期實踐報告[J];中學生;2009年34期

9 黨潔;黃桂;曾泳凱;;關(guān)于高校專業(yè)實踐報告大賽的調(diào)查分析——以廣西師范學院環(huán)境與生命科學學院為例[J];西部素質(zhì)教育;2018年14期

10 本刊編輯部;;國家電網(wǎng)冀北電力有限公司向社會發(fā)布首份社會責任實踐報告[J];華北電力技術(shù);2013年05期

相關(guān)會議論文 前1條

1 張秀榮;;法語教學法初探——一次培訓班的實踐報告[A];對外貿(mào)易外語系科研論文集(第一期)[C];1992年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 胡波;買一份蓋好章的社會實踐報告[N];中國青年報;2008年

2 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會責任實踐報告[N];華中電力報;2012年

3 趙罡 王永強;“非遺+扶貧”,來自貴州麻料村的實踐報告[N];中國民族報;2019年

4 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會責任實踐報告[N];西南電力報;2012年

5 見習記者 薛然;大連供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年

6 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會責任實踐報告[N];國家電網(wǎng)報;2013年

7 記者 王秀全;冀北電力發(fā)布首個社會責任實踐報告[N];中國青年報;2013年

8 見習記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年

9 何志強 于洋 張朝暉;湖南公司 發(fā)布首份企業(yè)社會責任實踐報告[N];華中電力報;2012年

10 張承鳳;社會實踐報告為何價值十萬?[N];中國教育報;2007年

相關(guān)碩士學位論文 前10條

1 梁皓;《教育研究:一種基于問題意識的路徑》(1,4,5章)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

2 王琰;《教育中性別平等承諾的履行》(第二部分)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

3 羅東星;《教育中性別平等承諾的履行》(第一部分)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

4 丁立志;《加利福尼亞之遺產(chǎn)》(第五章)英譯漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

5 高毅;《食品與社會:原則與悖論》(第一章、第六章)英漢翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2019年

6 葛楓;《拯救瀕危語言》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年

7 胡笑銘;《不靠“說教”讓孩子養(yǎng)成學習習慣》翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年

8 陳夢瑤;Just One More Time翻譯實踐報告[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2017年

9 楊凱;《走出幻夢,活出真我》翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年

10 李夢璐;《緊張適度 能力倍出》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];大連外國語大學;2019年



本文編號:2716379

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2716379.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a4962***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com