天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

日語(yǔ)被動(dòng)句的中譯研究

發(fā)布時(shí)間:2019-11-16 20:43
【摘要】:被動(dòng)表達(dá)方式在日語(yǔ)中占有很重要的地位。它與日本人的思維方式有很大關(guān)系,是日本人日常交流中不可缺少的一部分,在日語(yǔ)中是經(jīng)常被使用的表達(dá)方式之一。但是,中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者由于受到中文被動(dòng)句表達(dá)方式的影響,,容易出現(xiàn)直譯,形成不自然的譯文。為了避免這樣不自然的譯文,在翻譯的過(guò)程中認(rèn)真的思考是很重要的。對(duì)于中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)和掌握日語(yǔ)被動(dòng)句與中文被動(dòng)句的異同點(diǎn)及其對(duì)應(yīng)關(guān)系等問(wèn)題,是深入理解日語(yǔ)時(shí)必須掌握的難點(diǎn)之一。 日語(yǔ)的被動(dòng)表達(dá)不僅僅有“BはAに~(ら)れる”這一種形式。還有“BはAにCを~(ら)れる”、“(Bは)AにCを~(ら)れる”、“CはAに~(ら)れる”等很多種形式。中國(guó)的被動(dòng)表達(dá)也不僅僅只有“B被A”這一種形式,還有“B讓?zhuān)校o/受A”、“B為A所”等形式。無(wú)論是在日語(yǔ)中還是在中文中,被動(dòng)的表達(dá)方式都是多種多樣的,不能說(shuō)是完全對(duì)應(yīng)的。在日語(yǔ)中用被動(dòng)句表達(dá)的內(nèi)容在中文里不能使用被動(dòng)句表達(dá)的情況也是常有的。因此,把日語(yǔ)的被動(dòng)句都譯成中文的被字句是不恰當(dāng)?shù)。那么如何翻譯日語(yǔ)的被動(dòng)句才能符合中文的言語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,這是很有意義的研究課題。本論文以日語(yǔ)被動(dòng)句的中譯為焦點(diǎn)進(jìn)行研究,由以下四部分構(gòu)成。 第1章是序論。在對(duì)日語(yǔ)被動(dòng)句的相關(guān)定義的考察以及對(duì)先行研究進(jìn)行考察的基礎(chǔ)之上,提出本文的研究?jī)?nèi)容。并說(shuō)明本文的研究目的和研究方法。 第2章中主要介紹了調(diào)查概要和分析方法。在本章中,首先以日語(yǔ)被動(dòng)句為中心,從北京日本學(xué)研究中心研發(fā)的『中日[䦅3コ0靴埂恢惺占⒄砝。链撯再将收集的例句及茲sΦ囊胛慕蟹擲、数据化。秳蛘愉S歡湟約八雜Φ鬧形囊胛男問(wèn)澆型臣啤

本文編號(hào):2561990

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2561990.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)95ec2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com