日語教育中的日本文化導(dǎo)入研究
本文選題:日語教育 + 文化導(dǎo)入 ; 參考:《山東大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:不同的民族有著不同的文化,語言是文化的載體,同時(shí)又影響著文化。語言和文化相互影響、不可分割。學(xué)習(xí)語言的最終目的是為了更好的進(jìn)行跨文化交際。如果不了解它的文化,不了解其文化與本國(guó)文化的異同,跨文化交際就根本不會(huì)成功。隨著社會(huì)語言學(xué)和現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展,跨文化交際教學(xué)逐漸推廣開來,在外語教學(xué)時(shí),應(yīng)愈加注重文化導(dǎo)入。所謂的文化導(dǎo)入,指的是在語言教學(xué)之中引入該語言的文化背景和內(nèi)容,使大學(xué)語言教學(xué)融入到社會(huì)文化之中,實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)的最佳目的。因此,在日常的日語教學(xué)中,培養(yǎng)和提高學(xué)生的語言能力的同時(shí),必須導(dǎo)入相關(guān)的日本文化,這樣才能使學(xué)生順暢的使用日語進(jìn)行跨文化交流。 中日兩國(guó)自古以來有著源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文化交流歷史。進(jìn)入21世紀(jì),在經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)技術(shù)、貿(mào)易等領(lǐng)域的交流更加日益頻繁,日語人才的需求不斷增加,日資企業(yè)、中日合資企業(yè)等成為學(xué)生畢業(yè)時(shí)選擇的去向之一。企業(yè)對(duì)日語人才強(qiáng)調(diào)的是復(fù)合型的應(yīng)用性人才,這給高校專業(yè)日語教學(xué)提出了更高的要求。而人才需求的變化,也大大促進(jìn)了日語教學(xué)方法的改革,傳統(tǒng)的教學(xué)方法已經(jīng)不能滿足培養(yǎng)目標(biāo)的需要。在教授語言知識(shí)的同時(shí),如何把日本文化融入教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,成為日語教育者們面臨的新的急需解決的課題。 本文以先行研究為基礎(chǔ),結(jié)合自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和疑惑,說明日語教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性、內(nèi)容、方法及注意事項(xiàng)等。 本論文由以下六個(gè)部分構(gòu)成: 序言部分簡(jiǎn)要說明本論文的研究目的和研究意義等。 第一章從語言‘與文化的關(guān)系入手,通過對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)日語教育中存在的問題的分析,闡述了日語教育中文化導(dǎo)入的必要性。 第二章日語教育中文化導(dǎo)入的內(nèi)容,包括語言行為、非語言行為等,母語文化的導(dǎo)入也必不可少。 第三章結(jié)合教學(xué)實(shí)踐和先行研究,提出了日語文化導(dǎo)入的方法。比較法、講解法、直觀法等。 第四章分析了日語文化導(dǎo)入中的幾點(diǎn)注意事項(xiàng),如:對(duì)教師和學(xué)生的要求、文化導(dǎo)入的度和階段性原則、對(duì)異文化的寬容原則。 結(jié)語部分是全文的概括,并提出了今后研究的課題。
[Abstract]:Different nationalities have different cultures, language is the carrier of culture, but also affect culture. Language and culture interact and are inseparable. The ultimate purpose of learning a language is to better cross-cultural communication. Without understanding its culture and its similarities and differences with its own culture, cross-cultural communication will not succeed at all. With the development of sociolinguistics and modern linguistics, intercultural communication teaching is gradually popularized, and cultural introduction should be paid more attention to in foreign language teaching. The so-called cultural introduction refers to the introduction of the cultural background and content of the language into language teaching, so that college language teaching can be integrated into the social culture and achieve the best purpose of foreign language teaching. Therefore, in the daily teaching of Japanese, while cultivating and improving students' language ability, we must introduce relevant Japanese culture, so that students can use Japanese for cross-cultural communication smoothly. China and Japan have a long history of cultural exchanges since ancient times. In the 21st century, exchanges in the fields of economy, culture, science and technology, trade and so on are becoming more and more frequent, and the demand for Japanese talents is increasing. Japanese-funded enterprises, Sino-Japanese joint ventures and so on have become one of the destinations for students to choose when they graduate. Enterprises emphasize compound applied talents to Japanese talents, which puts forward higher requirements for Japanese teaching in colleges and universities. The change of the demand for talents has greatly promoted the reform of Japanese teaching methods, and the traditional teaching methods can no longer meet the needs of training objectives. While teaching language knowledge, how to integrate Japanese culture into teaching and cultivate students' cross-cultural communicative competence has become a new and urgent task for Japanese language educators. Based on the first research and combining with my own teaching experience and doubts, this paper explains the necessity, content, method and matters needing attention of culture introduction in Japanese teaching. This thesis consists of the following six parts: The preface briefly explains the purpose and significance of this paper. The first chapter begins with the relationship between language 'and culture, through the analysis of the problems existing in the Chinese traditional Japanese language education, expounds the necessity of cultural introduction in Japanese language education. In the second chapter, the introduction of culture in Japanese education, including language behavior, non-language behavior and so on, is also necessary. The third chapter puts forward the method of introducing Japanese culture according to the teaching practice and advance research. Comparison, explanation, intuitionistic, etc. The fourth chapter analyzes the points for attention in the introduction of Japanese culture, such as the requirements for teachers and students, the principles of the degree and stage of cultural introduction, and the principle of tolerance to different cultures. The conclusion part is the summary of the full text, and puts forward the future research topic.
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H36
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王冠華;試談跨文化交流在日語教學(xué)中的導(dǎo)入[J];北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年06期
2 羅燕;黃冰;;從中日文化差異探析日語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J];科技信息;2010年07期
3 孫夏南;語言與文化論析——兼談異語言的文化教學(xué)與對(duì)比[J];外語學(xué)刊;2000年02期
4 杜勤;日本語言文化結(jié)構(gòu)的心理分析——從“ウチ”“ソト”的對(duì)比模式出發(fā)[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2001年03期
5 郭舉昆;共同學(xué)習(xí)的原理與跨文化交際能力的培養(yǎng)——探索日語課堂教學(xué)的新模式[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2003年04期
6 韓新紅;;充分利用網(wǎng)絡(luò)資源學(xué)習(xí)和研究日語[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2005年04期
7 詹桂香;;跨文化教育中的《日本概況》教學(xué)研究[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2007年03期
8 趙厚憲,趙霞;論文化教學(xué)原則[J];外語教學(xué);2002年05期
9 王秀文;;跨文化交際與語言行為——論日本語言的社會(huì)文化特征[J];西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
10 章斌;;如何在日語課堂教學(xué)中導(dǎo)入日本文化知識(shí)[J];中小企業(yè)管理與科技(上旬刊);2009年08期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 曾瑤;日語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[D];江蘇大學(xué);2010年
,本文編號(hào):1792278
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1792278.html